TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICLES ASSOCIATION [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Perfume and Cosmetics Industry
- Toiletries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cosmetics Alliance Canada
1, fiche 1, Anglais, Cosmetics%20Alliance%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Cosmetic%2C%20Toiletry%20and%20Fragrance%20Association
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 1, Anglais, CCTFA
ancienne désignation, correct
- CCTFA 3, fiche 1, Anglais, CCTFA
- Toilet Goods Manufacturers Association 4, fiche 1, Anglais, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 5, fiche 1, Anglais, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Cosmetics Alliance Canada] is the lead Canadian trade association for the personal care products industry. [It] serves as the principal voice of the industry by maintaining a constant dialogue with Canadian government officials to ensure effective representation of [the] industry's position on all regulatory matters. The [Alliance] also works to maintain a business environment that promotes global competitiveness through smart and fair regulation. In addition, [it] provides educational tools to the industry through programs such as the Beauty Specialist Certification Program (BCSP) ... 6, fiche 1, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles: title in effect from 1932 to 1939. 7, fiche 1, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association: title in effect from 1939 to 1975. 7, fiche 1, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association: title in effect from 1975 to 2017. 7, fiche 1, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Cosmetics Alliance Canada: title in effect since 2017. 7, fiche 1, Anglais, - Cosmetics%20Alliance%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Parfumerie
- Articles de toilette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada
1, fiche 1, Français, L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums 2, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20cosm%C3%A9tiques%2C%20produits%20de%20toilette%20et%20parfums
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Toilet Goods Manufacturers Association 3, fiche 1, Français, Toilet%20Goods%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles 1, fiche 1, Français, The%20Association%20of%20Canadian%20Perfumers%20and%20Manufacturers%20of%20Toilet%20Articles
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Association of Canadian Perfumers and Manufacturers of Toilet Articles : titre en vigueur de 1932 à 1939. 4, fiche 1, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Toilet Goods Manufacturers Association : titre en vigueur de 1939 à 1975. 4, fiche 1, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Association canadienne des cosmétiques, produits de toilette et parfums : titre en vigueur de 1975 à 2017. 4, fiche 1, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L'Alliance de l'industrie cosmétique du Canada : titre en vigueur depuis 2017. 4, fiche 1, Français, - L%27Alliance%20de%20l%27industrie%20cosm%C3%A9tique%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- articles of association
1, fiche 2, Anglais, articles%20of%20association
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The agreement entered into by and between the members on forming an unincorporated association. Ballentine's Law Dict., 3e éd., p. 95. 2, fiche 2, Anglais, - articles%20of%20association
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
articles of association: term usually used in the plural. 3, fiche 2, Anglais, - articles%20of%20association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- statuts
1, fiche 2, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- statuts constitutifs 2, fiche 2, Français, statuts%20constitutifs
nom masculin, pluriel, Canada, Nouveau-Brunswick
- acte d'association 3, fiche 2, Français, acte%20d%27association
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans certains États (surtout aux États-Unis), nom donné au document déposé auprès des autorités compétentes lors de la constitution [...] d'un organisme sans but lucratif. 2, fiche 2, Français, - statuts
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
status; status constitutifs: termes utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 2, Français, - statuts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estatutos
1, fiche 2, Espagnol, estatutos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de normas orgánicas, establecidas por los fundadores de una entidad, que regulan determinados aspectos básicos de la misma en cuanto a su régimen operativo, administración, etcétera. 1, fiche 2, Espagnol, - estatutos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- articles of incorporation
1, fiche 3, Anglais, articles%20of%20incorporation
pluriel, Canada, Manitoba, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- articles of association 2, fiche 3, Anglais, articles%20of%20association
Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A document that sets forth the basic terms of a corporation's existence, including the number and classes of shares and the purposes and duration of the corporation. 3, fiche 3, Anglais, - articles%20of%20incorporation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
articles: usually used in plural 4, fiche 3, Anglais, - articles%20of%20incorporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- statuts constitutifs
1, fiche 3, Français, statuts%20constitutifs
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- statuts d'association 2, fiche 3, Français, statuts%20d%27association
correct, nom masculin, pluriel, Nouveau-Brunswick
- clauses réglementant la constitution 3, fiche 3, Français, clauses%20r%C3%A9glementant%20la%20constitution
correct, nom féminin, pluriel, Manitoba
- statuts 4, fiche 3, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel
- statuts de constitution 5, fiche 3, Français, statuts%20de%20constitution
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document déposé auprès des autorités compétentes lors de la constitution d'une société par actions. Note - Les statuts indiquent notamment la dénomination sociale de l'entreprise et le lieu de son siège social, donnent des renseignements sur ses actions et ses administrateurs et établissent les limites qui sont imposées à son activité commerciale. 6, fiche 3, Français, - statuts%20constitutifs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario privilégie «statuts constitutifs», au Nouveau-Brunswick, tantôt «statuts d'association», tantôt «statuts constitutifs» et au Manitoba, «clauses réglementant la constitution. 7, fiche 3, Français, - statuts%20constitutifs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
statuts, clauses : pluriel d'usage 7, fiche 3, Français, - statuts%20constitutifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- escritura de constitución
1, fiche 3, Espagnol, escritura%20de%20constituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Consumer Health Products Canada
1, fiche 4, Anglais, Consumer%20Health%20Products%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CHP Canada 1, fiche 4, Anglais, CHP%20Canada
correct
- Nonprescription Drug Manufacturers Association Canada 1, fiche 4, Anglais, Nonprescription%20Drug%20Manufacturers%20Association%20Canada
ancienne désignation, correct
- NDMAC 2, fiche 4, Anglais, NDMAC
ancienne désignation, correct
- NDMAC 2, fiche 4, Anglais, NDMAC
- Proprietary Association of Canada 1, fiche 4, Anglais, Proprietary%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 4, Anglais, PAC
ancienne désignation, correct
- PAC 1, fiche 4, Anglais, PAC
- Proprietary Articles Trade Association 1, fiche 4, Anglais, Proprietary%20Articles%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct
- PATA 1, fiche 4, Anglais, PATA
ancienne désignation, correct
- PATA 1, fiche 4, Anglais, PATA
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Association's original focus was on fair trade and pricing practices. ... Over the years, the Association has changed its name a couple of times to reflect its expanding membership and mandate: in 1987, PAC changed its name to the Nonprescription Drug Manufacturers Association of Canada (NDMAC); and in 2009, it was renamed Consumer Health Products Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Consumer%20Health%20Products%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Consumer Health Products Canada envisions a day when self-care is broadly recognized and supported as being an integral part of Canadian health care. 1, fiche 4, Anglais, - Consumer%20Health%20Products%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Produits de santé consommateurs du Canada
1, fiche 4, Français, Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- PSC Canada 1, fiche 4, Français, PSC%20Canada
correct, nom féminin
- Association canadienne de l'industrie des médicaments en vente libre 2, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20des%20m%C3%A9dicaments%20en%20vente%20libre%20%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACIMVL 3, fiche 4, Français, ACIMVL
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACIMVL 3, fiche 4, Français, ACIMVL
- Association canadienne des fabricants de médicaments sans ordonnance 4, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20des%20fabricants%20de%20m%C3%A9dicaments%20sans%20ordonnance
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association canadienne des spécialités grand public 1, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20des%20sp%C3%A9cialit%C3%A9s%20grand%20public
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Proprietary Articles Trade Association 1, fiche 4, Français, Proprietary%20Articles%20Trade%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PATA 1, fiche 4, Français, PATA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PATA 1, fiche 4, Français, PATA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'accent premier de l'Association portait sur le commerce et les pratiques d'établissement de prix équitables. [...] Au fil des ans, l'Association a changé de nom à quelques reprises pour rendre compte du changement de son mandat et du nombre croissant de ses membres. En 1987, l'Association canadienne des spécialités grand public est devenue l'Association canadienne des fabricants de médicaments en vente libre. En 2009, elle a obtenu un nouveau nom : Produits de santé consommateurs du Canada. 1, fiche 4, Français, - Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Produits de santé consommateurs du Canada entrevoit que le jour viendra où les autosoins seront reconnus et appuyés comme faisant partie intégrante des soins de santé au Canada. 1, fiche 4, Français, - Produits%20de%20sant%C3%A9%20consommateurs%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- articles of association
1, fiche 5, Anglais, articles%20of%20association
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The internal regulations of a limited company incorporated by registration pursuant to a memorandum of association. They are analogous to the by-laws of a limited company incorporated by letters patent or another instrument of incorporation. 2, fiche 5, Anglais, - articles%20of%20association
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Lois et documents juridiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- statuts
1, fiche 5, Français, statuts
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- règlement intérieur 1, fiche 5, Français, r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- règlement 1, fiche 5, Français, r%C3%A8glement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans certains États, nom donné aux règles internes adoptées par une société de capitaux dont l'acte constitutif porte le nom de «memorandum of association». 1, fiche 5, Français, - statuts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estatutos de asociación
1, fiche 5, Espagnol, estatutos%20de%20asociaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- reglamento de asociación 1, fiche 5, Espagnol, reglamento%20de%20asociaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Articles of Association for the Establishment of an Economic Community of West Africa 1, fiche 6, Anglais, Articles%20of%20Association%20for%20the%20Establishment%20of%20an%20Economic%20Community%20of%20West%20Africa
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Accra; 4 May 1967. 1, fiche 6, Anglais, - Articles%20of%20Association%20for%20the%20Establishment%20of%20an%20Economic%20Community%20of%20West%20Africa
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Protocole d'association pour l'établissement de la communauté économique de l'Afrique de l'Ouest
1, fiche 6, Français, Protocole%20d%27association%20pour%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Estatuto de Asociación para la Creación de la Comunidad Económica del Africa Occidental
1, fiche 6, Espagnol, Estatuto%20de%20Asociaci%C3%B3n%20para%20la%20Creaci%C3%B3n%20de%20la%20Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20del%20Africa%20Occidental
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Restricted Articles Regulations of the International Air Transport Association 1, fiche 7, Anglais, Restricted%20Articles%20Regulations%20of%20the%20International%20Air%20Transport%20Association
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règles applicables aux articles réglementés de l'Association du transport aérien international
1, fiche 7, Français, R%C3%A8gles%20applicables%20aux%20articles%20r%C3%A9glement%C3%A9s%20de%20l%27Association%20du%20transport%20a%C3%A9rien%20international
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Reglas para los artículos restringidos de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional
1, fiche 7, Espagnol, Reglas%20para%20los%20art%C3%ADculos%20restringidos%20de%20la%20Asociaci%C3%B3n%20de%20Transporte%20A%C3%A9reo%20Internacional
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Restricted Articles Regulations of the International Air Transport Association 1, fiche 8, Anglais, Restricted%20Articles%20Regulations%20of%20the%20International%20Air%20Transport%20Association
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
IATA: International Air Transport Association. 1, fiche 8, Anglais, - Restricted%20Articles%20Regulations%20of%20the%20International%20Air%20Transport%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règles applicables aux articles réglementés de l'Association du transport aérien international
1, fiche 8, Français, R%C3%A8gles%20applicables%20aux%20articles%20r%C3%A9glement%C3%A9s%20de%20l%27Association%20du%20transport%20a%C3%A9rien%20international
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Reglas para los artículos restringidos de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional
1, fiche 8, Espagnol, Reglas%20para%20los%20art%C3%ADculos%20restringidos%20de%20la%20Asociaci%C3%B3n%20de%20Transporte%20A%C3%A9reo%20Internacional
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Articles of Agreement of the International Development Association(IDA)
1, fiche 9, Anglais, Articles%20of%20Agreement%20of%20the%20International%20Development%20Association%28IDA%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 9, Anglais, - Articles%20of%20Agreement%20of%20the%20International%20Development%20Association%28IDA%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Washington, January 26, 1960 1, fiche 9, Anglais, - Articles%20of%20Agreement%20of%20the%20International%20Development%20Association%28IDA%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Statut de l'Association internationale de développement (IDA)
1, fiche 9, Français, Statut%20de%20l%27Association%20internationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20%28IDA%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Proprietary Articles Trade Association 1, fiche 10, Anglais, Proprietary%20Articles%20Trade%20Association
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association britannique des propriétaires de marques 1, fiche 10, Français, Association%20britannique%20des%20propri%C3%A9taires%20de%20marques
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
-SPI, p. 18 1, fiche 10, Français, - Association%20britannique%20des%20propri%C3%A9taires%20de%20marques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


