TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTICULATED CAR [3 fiches]

Fiche 1 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Mass Transit
DEF

A light rail vehicle made of two sections joined by a flexible enclosure.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

Two connected cars, which for car accounting purposes, are considered as a single car, each having the same car number. These two cars are charged car hire as though they were one single car.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Deux wagons reliés l'un à l'autre mais, aux fins de la comptabilité des wagons, considérés comme un seul véhicule et portant le même numéro. Les redevances d'utilisation sont imputées comme si ces deux wagons n'en formaient qu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :