TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICULATED FRAME [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- platform with articulated frame 1, fiche 1, Anglais, platform%20with%20articulated%20frame
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A type of fruit-tree harvester. 2, fiche 1, Anglais, - platform%20with%20articulated%20frame
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Arboriculture fruitière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme à cadre articulé
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20%C3%A0%20cadre%20articul%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateforme à cadre articulé 2, fiche 1, Français, plateforme%20%C3%A0%20cadre%20articul%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Type de récolteuse de fruits d'arbres. 3, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A0%20cadre%20articul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A0%20cadre%20articul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A0%20cadre%20articul%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- front wheel and articulated frame steer grader
1, fiche 2, Anglais, front%20wheel%20and%20articulated%20frame%20steer%20grader
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - front%20wheel%20and%20articulated%20frame%20steer%20grader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveleuse à direction agissant sur les roues avant et sur le châssis articulé
1, fiche 2, Français, niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20roues%20avant%20et%20sur%20le%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20roues%20avant%20et%20sur%20le%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double articulated frame steer grader
1, fiche 3, Anglais, double%20articulated%20frame%20steer%20grader
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - double%20articulated%20frame%20steer%20grader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveleuse à direction agissant sur les deux châssis articulés
1, fiche 3, Français, niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20deux%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20deux%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Mechanics
- Road Construction Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- articulated frame
1, fiche 4, Anglais, articulated%20frame
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Mécanique
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bâti articulé 1, fiche 4, Français, b%C3%A2ti%20articul%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- articulated frame steering
1, fiche 5, Anglais, articulated%20frame%20steering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- articulated steering 2, fiche 5, Anglais, articulated%20steering
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The grader will gain an] exceptional maneuverability with articulated frame steering, sharp-turning front wheels and tandem drive train differential. 1, fiche 5, Anglais, - articulated%20frame%20steering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- direction par articulation des bâtis 1, fiche 5, Français, direction%20par%20articulation%20des%20b%C3%A2tis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- direction par châssis articulé 1, fiche 5, Français, direction%20par%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certains matériels [de terrassement possèdent] une direction arrière par articulation des bâtis. 2, fiche 5, Français, - direction%20par%20articulation%20des%20b%C3%A2tis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme direction par châssis articulé est proposé et privilégié par des traducteurs techniques. 1, fiche 5, Français, - direction%20par%20articulation%20des%20b%C3%A2tis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- articulated frame
1, fiche 6, Anglais, articulated%20frame
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Articulated frames are also used on some graders to increase grader maneuverability and versatility. 1, fiche 6, Anglais, - articulated%20frame
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- châssis articulé
1, fiche 6, Français, ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le châssis [des niveleuses] est tantôt rigide, tantôt articulé en son centre par pivots ou par système genre cardan. 1, fiche 6, Français, - ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


