TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTICULATED STEER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- articulated steer carrier 1, fiche 1, Anglais, articulated%20steer%20carrier
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Underground mining is becoming increasingly mechanized wherever circumstances permit. The rubber-tyred, diesel-powered, four-wheel traction, articulated steer carrier is common to all mobile underground machines. 1, fiche 1, Anglais, - articulated%20steer%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transporteur à direction articulée
1, fiche 1, Français, transporteur%20%C3%A0%20direction%20articul%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le chargeur-transporteur du fond reprend les caractéristiques de son homologue de surface : moteur Diesel, quatre roues motrices, articulation centrale, mouvement et direction hydraulique, chargement frontal, mais est adapté aux conditions particulières du travail en souterrain. 2, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20direction%20articul%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Comme il est impossible d'établir s'il s'agit dans tous les cas d'un chargeur-transporteur, il semble préférable de ne retenir que le générique «transporteur». 1, fiche 1, Français, - transporteur%20%C3%A0%20direction%20articul%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- articulated steer
1, fiche 2, Anglais, articulated%20steer
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Types of tractor-scrapers ... Method of loading ... Steering system. Front wheel steer ... Articulated steer. 2, fiche 2, Anglais, - articulated%20steer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers and dumpers terminology. 3, fiche 2, Anglais, - articulated%20steer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - articulated%20steer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- direction articulée
1, fiche 2, Français, direction%20articul%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Types de décapeuses (...) Méthodes de chargement (...) Système de direction. Direction agissant sur les roues avant (...) Direction articulée (...) 2, fiche 2, Français, - direction%20articul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses et des tombereaux. 3, fiche 2, Français, - direction%20articul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - direction%20articul%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- front wheel and articulated frame steer grader
1, fiche 3, Anglais, front%20wheel%20and%20articulated%20frame%20steer%20grader
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - front%20wheel%20and%20articulated%20frame%20steer%20grader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niveleuse à direction agissant sur les roues avant et sur le châssis articulé
1, fiche 3, Français, niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20roues%20avant%20et%20sur%20le%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20roues%20avant%20et%20sur%20le%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- double articulated frame steer grader
1, fiche 4, Anglais, double%20articulated%20frame%20steer%20grader
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - double%20articulated%20frame%20steer%20grader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveleuse à direction agissant sur les deux châssis articulés
1, fiche 4, Français, niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20deux%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - niveleuse%20%C3%A0%20direction%20agissant%20sur%20les%20deux%20ch%C3%A2ssis%20articul%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


