TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTIFICER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Engineering (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chief engine room artificer
1, fiche 1, Anglais, chief%20engine%20room%20artificer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CERA 1, fiche 1, Anglais, CERA
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chief engine room artificer; CERA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - chief%20engine%20room%20artificer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service machines (navires de surface, Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef des machines
1, fiche 1, Français, chef%20des%20machines
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CERA 1, fiche 1, Français, CERA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef des machines; CERA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - chef%20des%20machines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ordnance artificer
1, fiche 2, Anglais, ordnance%20artificer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Situated within the British Army Ordnance Corps facilities at Signal Hill, Former Armament Artificer's and Sergeant's Quarters was amongst the last structures completed during the joint Anglo-Canadian development phase. 2, fiche 2, Anglais, - ordnance%20artificer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- artificier d'armement
1, fiche 2, Français, artificier%20d%27armement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- artificière d'armement 2, fiche 2, Français, artifici%C3%A8re%20d%27armement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ancien logement des artificiers d'armement et des sergents, qui fait partie des installations du corps des magasins militaires de l'armée britannique de Signal Hill, a été l'un des derniers bâtiments terminés pendant la phase de développement conjoint anglo-canadien. 3, fiche 2, Français, - artificier%20d%27armement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Installation and Maintenance (Electrical)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electrical artificer
1, fiche 3, Anglais, electrical%20artificer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artificer: a soldier mechanic attached to the ordnance, artillery, and engineer service, to be employed in the construction and repair of military materials. 2, fiche 3, Anglais, - electrical%20artificer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installation et maintenance (Électricité)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- artisan en électricité
1, fiche 3, Français, artisan%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Ranks
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air artificer 2nd class 1, fiche 4, Anglais, air%20artificer%202nd%20class
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air artificer second class
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grades militaires
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- artificier d'avions 2e classe
1, fiche 4, Français, artificier%20d%27avions%202e%20classe
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- artificier d'avions deuxième classe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Ship Maintenance
- Naval Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Engine Room Artificer 4
1, fiche 5, Anglais, Engine%20Room%20Artificer%204
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
artificer: a skilled mechanic in the armed forces. 2, fiche 5, Anglais, - Engine%20Room%20Artificer%204
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Entretien des navires
- Forces navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ingénieur artificier de 4e classe
1, fiche 5, Français, Ing%C3%A9nieur%20artificier%20de%204e%20classe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- outside engine room artificer
1, fiche 6, Anglais, outside%20engine%20room%20artificer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- outside ERA 1, fiche 6, Anglais, outside%20ERA
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A senior non commissioned member (NCM) whose principal duty is to control the sub-marine while it is diving. 1, fiche 6, Anglais, - outside%20engine%20room%20artificer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 6, Anglais, - outside%20engine%20room%20artificer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mécanicien de la salle de contrôle
1, fiche 6, Français, m%C3%A9canicien%20de%20la%20salle%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste mécanicien dont le poste de quart à la mer se situe dans la salle de contrôle. Ce mécanicien est un des responsables de la navigation en plongée du sous-marin. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20la%20salle%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20la%20salle%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chief ordnance artificer 1, fiche 7, Anglais, chief%20ordnance%20artificer
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maître armurier
1, fiche 7, Français, ma%C3%AEtre%20armurier
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maître-armurier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Marine Engineering Artificer
1, fiche 8, Anglais, Marine%20Engineering%20Artificer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- MAR ENG ART 2, fiche 8, Anglais, MAR%20ENG%20ART
correct
- Mar Eng Art 3, fiche 8, Anglais, Mar%20Eng%20Art
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Title, abbreviation and code of military occupation officialized by the Department of National Defence. These will be inserted in the revised version of CFP-A-PD-123-001. 4, fiche 8, Anglais, - Marine%20Engineering%20Artificer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Marine Engineering Artificer and Mar Eng Art : Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 5, fiche 8, Anglais, - Marine%20Engineering%20Artificer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maître mécanicien de marine
1, fiche 8, Français, ma%C3%AEtre%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- MMEC MAR 2, fiche 8, Français, MMEC%20MAR
correct, nom masculin
- M MEC MAR 3, fiche 8, Français, M%20MEC%20MAR
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre, abréviation et code de groupe professionnel militaire approuvés par le ministère de la Défense nationale. Ceux-ci figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 4, fiche 8, Français, - ma%C3%AEtre%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
maître mécanicien de marine et M MEC MAR : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 8, Français, - ma%C3%AEtre%20m%C3%A9canicien%20de%20marine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Control and Instrumentation Artificer
1, fiche 9, Anglais, Control%20and%20Instrumentation%20Artificer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CI Art 1, fiche 9, Anglais, CI%20Art
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
English Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in Memorandum NO 1218-6 dated 17 October 1991 and approved by DTTC 3. 2, fiche 9, Anglais, - Control%20and%20Instrumentation%20Artificer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Technicien en automatique maître mécanicien
1, fiche 9, Français, Technicien%20en%20automatique%20ma%C3%AEtre%20m%C3%A9canicien
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Tech auto M Méc 1, fiche 9, Français, Tech%20auto%20M%20M%C3%A9c
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français uniformisés par le ministère de la Défense nationale et mentionnés dans la note de service no 1218-6 datée du 17 octobre 1991 et approuvée par le DTTC 3. 2, fiche 9, Français, - Technicien%20en%20automatique%20ma%C3%AEtre%20m%C3%A9canicien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-12-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Locks (Canals)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gate lifter artificer 1, fiche 10, Anglais, gate%20lifter%20artificer
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Écluses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mécanicien de lève-portes d'écluse
1, fiche 10, Français, m%C3%A9canicien%20de%20l%C3%A8ve%2Dportes%20d%27%C3%A9cluse
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Artificer Engineer 1, fiche 11, Anglais, Artificer%20Engineer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ingénieur-artificier 1, fiche 11, Français, Ing%C3%A9nieur%2Dartificier
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- radio artificer 1, fiche 12, Anglais, radio%20artificer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- artificier de T.S.F. 1, fiche 12, Français, artificier%20de%20T%2ES%2EF%2E
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- artificer 1, fiche 13, Anglais, artificer
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
a skillful or artistic worker 1, fiche 13, Anglais, - artificer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- artisan 1, fiche 13, Français, artisan
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gate lifter artificer 1, fiche 14, Anglais, gate%20lifter%20artificer
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mécanicien de lève-barrières 1, fiche 14, Français, m%C3%A9canicien%20de%20l%C3%A8ve%2Dbarri%C3%A8res
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(budget des dépenses, 1951-1952, p. 460) mécanicien de lève-portes d'écluses (BT-19) 1, fiche 14, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20l%C3%A8ve%2Dbarri%C3%A8res
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


