TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTIFICIAL GRASS [3 fiches]

Fiche 1 2006-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
CONT

While developing the most recent version to the Joint Athletic Facilities Development Plan ... conversion of this field to the now-proven infill-type synthetic turf was recommended as a means to recapturescheduling capacity.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Pour le tennis, on utilise en général deux systèmes de gazon synthétique : à remplissage de sable et à semi-remplissage de sable.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Technical Textiles
CONT

... imports of artificial grass carpeting ... did not cause any injury to the two known domestic producers of artificial grass carpeting ... The Tribunal notes that the market for artificial grass carpeting, which is a relatively stable market, was not affected by the current recession.

OBS

artificial turf: A manufactured carpet having the appearance of grass. Used to replace grass in sports arenas, yards, etc.

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Textiles techniques
CONT

Les marges de dumping constatées à l'égard des importations de tapis de gazon artificiel [...] n'étaient pas cause de préjudice pour les deux producteurs canadiens connus de tapis de gazon artificiel [...] Les caractéristiques et l'utilisation du tapis de gazon artificiel ne sont pas très proches de celles du tapis d'intérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Upholstery Textiles

Français

Domaine(s)
  • Tapis et textile d'ameublement

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :