TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTIFICIAL INSEMINATION PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Veterinary Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Artificial Insemination and Embryo Transfer Program 1, fiche 1, Anglais, Artificial%20Insemination%20and%20Embryo%20Transfer%20Program
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine vétérinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'insémination artificielle et de transfert des embryons
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27ins%C3%A9mination%20artificielle%20et%20de%20transfert%20des%20embryons
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d'Agriculture Canada (1982). 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27ins%C3%A9mination%20artificielle%20et%20de%20transfert%20des%20embryons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Animal Biology
- Bioengineering
- Embryology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Artificial Insemination Program 1, fiche 2, Anglais, Artificial%20Insemination%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Artificial Insemination Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Biologie animale
- Technique biologique
- Embryologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'insémination artificielle
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27ins%C3%A9mination%20artificielle
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Biología animal
- Bioingeniería
- Embriología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Inseminación Artificial
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20Inseminaci%C3%B3n%20Artificial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Animal Reproduction
- Sheep Raising
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sheep Artificial Insemination Program
1, fiche 3, Anglais, Sheep%20Artificial%20Insemination%20Program
Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Reproduction des animaux
- Élevage des ovins
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d'insémination artificielle des brebis
1, fiche 3, Français, Programme%20d%27ins%C3%A9mination%20artificielle%20des%20brebis
nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Budget des dépenses 1993-1994. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%27ins%C3%A9mination%20artificielle%20des%20brebis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


