TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTILLERY ENGAGEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battlefield artillery target engagement system
1, fiche 1, Anglais, battlefield%20artillery%20target%20engagement%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BATES 2, fiche 1, Anglais, BATES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the British Army [began] service introduction of BATES, a new computerized battlefield artillery target engagement system. 3, fiche 1, Anglais, - battlefield%20artillery%20target%20engagement%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de prise à partie des objectifs d'artillerie sur le champ de bataille
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20prise%20%C3%A0%20partie%20des%20objectifs%20d%27artillerie%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BATES 2, fiche 1, Français, BATES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Armée de terre britannique [a mis] en service un système de conduite des tirs d'artillerie automatisé par calculateur de la seconde génération, qui a été baptisé BATES (battlefield artillery target engagement system ou système de prise à partie des objectifs d'artillerie sur le champ de bataille). 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20prise%20%C3%A0%20partie%20des%20objectifs%20d%27artillerie%20sur%20le%20champ%20de%20bataille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Missiles and Rockets
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- closed-loop artillery engagement
1, fiche 2, Anglais, closed%2Dloop%20artillery%20engagement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- closed-loop engagement 1, fiche 2, Anglais, closed%2Dloop%20engagement
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Missiles et roquettes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- engagement en boucle fermée
1, fiche 2, Français, engagement%20en%20boucle%20ferm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artillery duel
1, fiche 3, Anglais, artillery%20duel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- artillery engagement 2, fiche 3, Anglais, artillery%20engagement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- duel d'artillerie
1, fiche 3, Français, duel%20d%27artillerie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


