TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ARTS CULTURE INDUSTRIES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Arts and Culture Industries
1, fiche 1, Anglais, Arts%20and%20Culture%20Industries
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995: an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development , 4. 1, fiche 1, Anglais, - Arts%20and%20Culture%20Industries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Arts et culture
1, fiche 1, Français, Arts%20et%20culture
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 4. 1, fiche 1, Français, - Arts%20et%20culture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Culture (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- More strategy for culture : more proposals for a federal policy for the arts and the cultural industries in Canada
1, fiche 2, Anglais, More%20strategy%20for%20culture%20%3A%20more%20proposals%20for%20a%20federal%20policy%20for%20the%20arts%20and%20the%20cultural%20industries%20in%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- More strategy for culture 2, fiche 2, Anglais, More%20strategy%20for%20culture
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
by the Canadian Conference of the Arts, 1981. 1, fiche 2, Anglais, - More%20strategy%20for%20culture%20%3A%20more%20proposals%20for%20a%20federal%20policy%20for%20the%20arts%20and%20the%20cultural%20industries%20in%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Culture (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Perspectives pour l'élaboration d'une politique culturelle, stratégie II : nouvelle contribution à la formulation d'une politique fédérale sur les arts et les industries culturelles au Canada
1, fiche 2, Français, Perspectives%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20d%27une%20politique%20culturelle%2C%20strat%C3%A9gie%20II%20%3A%20nouvelle%20contribution%20%C3%A0%20la%20formulation%20d%27une%20politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20arts%20et%20les%20industries%20culturelles%20au%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Perspectives pour l'élaboration d'une politique culturelle, stratégie II 2, fiche 2, Français, Perspectives%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20d%27une%20politique%20culturelle%2C%20strat%C3%A9gie%20II
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par la Conférence canadienne des arts, 1981. 1, fiche 2, Français, - Perspectives%20pour%20l%27%C3%A9laboration%20d%27une%20politique%20culturelle%2C%20strat%C3%A9gie%20II%20%3A%20nouvelle%20contribution%20%C3%A0%20la%20formulation%20d%27une%20politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20les%20arts%20et%20les%20industries%20culturelles%20au%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


