TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTS GROUP [5 fiches]

Fiche 1 2017-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Report published in 1994, under the title: Work in progress: human resource issues in the visual arts and crafts.

OBS

Co-chairmen: Peter Weinrich and Greg Graham.

Terme(s)-clé(s)
  • Weinrich-Graham Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Rapport publié en 1994, sous le titre : Œuvre en progression : les arts visuels et les métiers d'art : enjeux en matière de ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Education.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère de l'Éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Applied Arts (General)
OBS

Ministry of Education.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Arts appliqués (Généralités)
OBS

Ministère de l'Éducation. Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :