TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARTS SCIENCE [5 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Titles confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement
OBS

Appellations confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

University located in Thunder Bay, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • University Lakehead

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université Lakehead : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué.

OBS

Université Lakehead : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation.

OBS

Université située à Thunder Bay, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1983-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Bielaruski Instytut Navuki j Mastactva

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

en-tête de lettre (75.10.16).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1977-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Continuing Education

Français

Domaine(s)
  • Éducation permanente
OBS

Cours offert aux adultes par le Collège communautaire Algonquin d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education
OBS

(Pass and General)

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
OBS

(cours général)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :