TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ARYLAMINE [2 fiches]

Fiche 1 2001-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

La variabilité interindividuelle du métabolisme des xénobiotiques, incluant les médicaments et les polluants présents dans l'environnement, depend notamment de polymorphismes génétiques influant sur l'activité d'enzymes de biotransformation. Chez l'homme, les arylamine N-acétyl transférases, NAT1 et NAT2, font partie des exemples les mieux documentés d'enzymes de biotransformation polymorphes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :