TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS DEFENCE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plead as a matter of defence
1, fiche 1, Anglais, plead%20as%20a%20matter%20of%20defence
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 1, La vedette principale, Français
- invoquer comme moyen de défense 1, fiche 1, Français, invoquer%20comme%20moyen%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Foreign Affairs, the Minister of National Defence and the Minister of Public Works and Government Services as the Minister for Purpose of Certain Sections of the Anti-Personnel Mines Convention Implementative Act
1, fiche 2, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20as%20the%20Minister%20for%20Purpose%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementative%20Act
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act. 1, fiche 2, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20the%20Minister%20of%20Public%20Works%20and%20Government%20Services%20as%20the%20Minister%20for%20Purpose%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementative%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret chargeant le ministre des Affaires étrangères, le ministre de la Défense nationale et le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux à titre de ministres chargés de l'application de certains articles de la Loi de mise en œuvre de la convention sur les mines antipersonnel
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20le%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20le%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20%C3%A0%20titre%20de%20ministres%20charg%C3%A9s%20de%20l%27application%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la mise en œuvre de la Convention sur les mines antipersonnel. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9cret%20chargeant%20le%20ministre%20des%20Affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%2C%20le%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20le%20ministre%20des%20Travaux%20publics%20et%20des%20Services%20gouvernementaux%20%C3%A0%20titre%20de%20ministres%20charg%C3%A9s%20de%20l%27application%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Order Fixing June 15, 2000 as the Date of the Coming into Force of Certain Sections of the National Defence Act and Section 103 of the Act
1, fiche 3, Anglais, Order%20Fixing%20June%2015%2C%202000%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20National%20Defence%20Act%20and%20Section%20103%20of%20the%20Act
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to An Act to Amend the National Defence Act and to Make Consequential Amendments to Other Acts. 1, fiche 3, Anglais, - Order%20Fixing%20June%2015%2C%202000%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20Certain%20Sections%20of%20the%20National%20Defence%20Act%20and%20Section%20103%20of%20the%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Décret fixant au 15 juin 2000 la date d'entrée en vigueur de certains articles de la Loi sur la Défense nationale et de l'article 103 de la Loi
1, fiche 3, Français, D%C3%A9cret%20fixant%20au%2015%20juin%202000%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20de%20l%27article%20103%20de%20la%20Loi
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d'autres lois en conséquence. 1, fiche 3, Français, - D%C3%A9cret%20fixant%20au%2015%20juin%202000%20la%20date%20d%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20certains%20articles%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20de%20l%27article%20103%20de%20la%20Loi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on the Law of Insanity as a Defence in Criminal Cases
1, fiche 4, Anglais, Royal%20Commission%20on%20the%20Law%20of%20Insanity%20as%20a%20Defence%20in%20Criminal%20Cases
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission royale chargée d'étudier la défense d'aliénation mentale en matière criminelle
1, fiche 4, Français, Commission%20royale%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9tudier%20la%20d%C3%A9fense%20d%27ali%C3%A9nation%20mentale%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Social Movements
- Organization Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Interregional Seminar on the Use of Research as a Basis for Social Defence Policy and Planning 1, fiche 5, Anglais, Interregional%20Seminar%20on%20the%20Use%20of%20Research%20as%20a%20Basis%20for%20Social%20Defence%20Policy%20and%20Planning
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Copenhagen. August 1973. 1, fiche 5, Anglais, - Interregional%20Seminar%20on%20the%20Use%20of%20Research%20as%20a%20Basis%20for%20Social%20Defence%20Policy%20and%20Planning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Mouvements sociaux
- Planification d'organisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Séminaire interrégional sur l'utilisation de la recherche comme base de la politique et de la planification en matière de défense sociale
1, fiche 5, Français, S%C3%A9minaire%20interr%C3%A9gional%20sur%20l%27utilisation%20de%20la%20recherche%20comme%20base%20de%20la%20politique%20et%20de%20la%20planification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20sociale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Movimientos sociales
- Planificación de organización
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Seminario interregional sobre el uso de la investigación como base para la política y la planificación en materia de defensa social
1, fiche 5, Espagnol, Seminario%20interregional%20sobre%20el%20uso%20de%20la%20investigaci%C3%B3n%20como%20base%20para%20la%20pol%C3%ADtica%20y%20la%20planificaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20defensa%20social
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
- Property Law (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- that the house of everyone is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injury and violence 1, fiche 6, Anglais, that%20the%20house%20of%20everyone%20is%20to%20him%20as%20his%20castle%20and%20fortress%2C%20as%20well%20for%20his%20defence%20against%20injury%20and%20violence
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Semayne's case (1604). 1, fiche 6, Anglais, - that%20the%20house%20of%20everyone%20is%20to%20him%20as%20his%20castle%20and%20fortress%2C%20as%20well%20for%20his%20defence%20against%20injury%20and%20violence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l'injure et la violence 1, fiche 6, Français, que%20la%20maison%20de%20chacun%20est%20pour%20lui%20son%20ch%C3%A2teau%20et%20sa%20forteresse%2C%20tant%20pour%20se%20d%C3%A9fendre%20contre%20l%27injure%20et%20la%20violence
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source : Colet C. R., [1981] 1 RCS 8. 1, fiche 6, Français, - que%20la%20maison%20de%20chacun%20est%20pour%20lui%20son%20ch%C3%A2teau%20et%20sa%20forteresse%2C%20tant%20pour%20se%20d%C3%A9fendre%20contre%20l%27injure%20et%20la%20violence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- as a defence 1, fiche 7, Anglais, as%20a%20defence
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the defence of due diligence 1, fiche 7, Anglais, - as%20a%20defence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comme moyen de défense 1, fiche 7, Français, comme%20moyen%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
la défense de diligence raisonnable 1, fiche 7, Français, - comme%20moyen%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Order Designating the Minister of Supply and Services as Appropriate Minister with Respect to the Defence Construction(1951) Ltd.
1, fiche 8, Anglais, Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Supply%20and%20Services%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20Defence%20Construction%281951%29%20Ltd%2E
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 8, Anglais, - Order%20Designating%20the%20Minister%20of%20Supply%20and%20Services%20as%20Appropriate%20Minister%20with%20Respect%20to%20the%20Defence%20Construction%281951%29%20Ltd%2E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret nommant le ministre des Approvisionnements et Services ministre de tutelle de Construction de défense (1951) Limitée
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20nommant%20le%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20ministre%20de%20tutelle%20de%20Construction%20de%20d%C3%A9fense%20%281951%29%20Limit%C3%A9e
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20nommant%20le%20ministre%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%20ministre%20de%20tutelle%20de%20Construction%20de%20d%C3%A9fense%20%281951%29%20Limit%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


