TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AS DEFENCE [8 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Defence Planning and Military Doctrine
OBS

Pursuant to An Act to Amend the National Defence Act and to Make Consequential Amendments to Other Acts.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Doctrine militaire et planification de défense
OBS

En vertu de la Loi modifiant la Loi sur la défense nationale et d'autres lois en conséquence.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Social Movements
  • Organization Planning
OBS

Copenhagen. August 1973.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Mouvements sociaux
  • Planification d'organisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Movimientos sociales
  • Planificación de organización
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

the defence of due diligence

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

la défense de diligence raisonnable

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :