TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS EVIDENCE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- admissibility in evidence
1, fiche 1, Anglais, admissibility%20in%20evidence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- admissibility as evidence 2, fiche 1, Anglais, admissibility%20as%20evidence
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The provisions of this section shall be deemed to be in addition to and not in derogation of any other Act of the Parliament of Canada respecting the admissibility in evidence of any record or the proof of any matter ... 3, fiche 1, Anglais, - admissibility%20in%20evidence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 1, La vedette principale, Français
- admissibilité en preuve
1, fiche 1, Français, admissibilit%C3%A9%20en%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions du présent article sont censées s'ajouter et non pas déroger à toute autre disposition de la présente loi ou de toute autre loi du Parlement du Canada concernant l'admissibilité en preuve d'une pièce ou concernant la preuve d'une chose [...] 2, fiche 1, Français, - admissibilit%C3%A9%20en%20preuve
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- admit in evidence
1, fiche 2, Anglais, admit%20in%20evidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- admit as evidence 2, fiche 2, Anglais, admit%20as%20evidence
correct
- accept as evidence 3, fiche 2, Anglais, accept%20as%20evidence
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- admettre en preuve
1, fiche 2, Français, admettre%20en%20preuve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aceptar como prueba
1, fiche 2, Espagnol, aceptar%20como%20prueba
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- introduce as evidence at the hearing
1, fiche 3, Anglais, introduce%20as%20evidence%20at%20the%20hearing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- présenter en preuve à l'audience
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9senter%20en%20preuve%20%C3%A0%20l%27audience
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Form B-Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 4, Anglais, Form%20B%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Form%20B%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire B - Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d'être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 4, Français, Formulaire%20B%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-2 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20B%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Form C-Document Issued as Evidence that the Person Named Herein is an Elective Participant Under Part II of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 5, Anglais, Form%20C%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Form%20C%2DDocument%20Issued%20as%20Evidence%20that%20the%20Person%20Named%20Herein%20is%20an%20Elective%20Participant%20Under%20Part%20II%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Formulaire C - Le présent document atteste que la personne nommée ci-dessous a choisi d'être un participant aux termes de la Partie II de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 5, Français, Formulaire%20C%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2041-3 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Formulaire%20C%20%2D%20Le%20pr%C3%A9sent%20document%20atteste%20que%20la%20personne%20nomm%C3%A9e%20ci%2Ddessous%20a%20choisi%20d%27%C3%AAtre%20un%20participant%20aux%20termes%20de%20la%20Partie%20II%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- proffer as evidence
1, fiche 6, Anglais, proffer%20as%20evidence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tender as evidence 1, fiche 6, Anglais, tender%20as%20evidence
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 6, La vedette principale, Français
- présenter comme preuve
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9senter%20comme%20preuve
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- offrir comme preuve 1, fiche 6, Français, offrir%20comme%20preuve
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
présenter comme preuve; offrir comme épreuve : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9senter%20comme%20preuve
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- give evidence as a witness
1, fiche 7, Anglais, give%20evidence%20as%20a%20witness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- donner son témoignage
1, fiche 7, Français, donner%20son%20t%C3%A9moignage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private Law
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- admittance as evidence 1, fiche 8, Anglais, admittance%20as%20evidence
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- délai d'administration de la preuve
1, fiche 8, Français, d%C3%A9lai%20d%27administration%20de%20la%20preuve
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho penal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- recibimiento a prueba
1, fiche 8, Espagnol, recibimiento%20a%20prueba
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fase del proceso [judicial] en la que el juez señala el término establecido en la ley para que las partes propongan los medios de prueba que estimen convenientes para acreditar los hechos y derechos alegados, en apoyo de sus respectivas pretensiones. 1, fiche 8, Espagnol, - recibimiento%20a%20prueba
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- admitted into evidence
1, fiche 9, Anglais, admitted%20into%20evidence
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- admitted as evidence 2, fiche 9, Anglais, admitted%20as%20evidence
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Record before the Trial Judge included the Affidavit ... which was admitted into evidence without cross-examination. 1, fiche 9, Anglais, - admitted%20into%20evidence
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- admis comme preuve
1, fiche 9, Français, admis%20comme%20preuve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- admis en preuve 2, fiche 9, Français, admis%20en%20preuve
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le dossier déposé devant le juge du procès comprenait l'affidavit [...] qui a été admis comme preuve sans contre-interrogatoire 1, fiche 9, Français, - admis%20comme%20preuve
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les divers paragraphes de cet article déterminent quand un certificat peut être admis en preuve sans la présence de l'analyste devant le tribunal [...] 2, fiche 9, Français, - admis%20comme%20preuve
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- as evidence
1, fiche 10, Anglais, as%20evidence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 10, Anglais, - as%20evidence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- comme moyens de preuve
1, fiche 10, Français, comme%20moyens%20de%20preuve
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 10, Français, - comme%20moyens%20de%20preuve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Law of Evidence
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Microfilm and Electronic Images as Documentary Evidence
1, fiche 11, Anglais, Microfilm%20and%20Electronic%20Images%20as%20Documentary%20Evidence
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-72.11-93 1, fiche 11, Anglais, - Microfilm%20and%20Electronic%20Images%20as%20Documentary%20Evidence
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Droit de la preuve
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Microfilms et images électroniques - Preuve documentaire
1, fiche 11, Français, Microfilms%20et%20images%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20Preuve%20documentaire
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-72.11-93 1, fiche 11, Français, - Microfilms%20et%20images%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20Preuve%20documentaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Oficina de Normas Generales de Canadá (ONGC)
- Derecho probatorio
- Gráficos de computadora
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Microfilmes e imágenes electrónicas utilizados como prueba documental
1, fiche 11, Espagnol, Microfilmes%20e%20im%C3%A1genes%20electr%C3%B3nicas%20utilizados%20como%20prueba%20documental
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Criminal Law
- International Public Law
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- be material as evidence in making proof
1, fiche 12, Anglais, be%20material%20as%20evidence%20in%20making%20proof
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- be material as evidence
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Be material as evidence in making proof of the crime... 1, fiche 12, Anglais, - be%20material%20as%20evidence%20in%20making%20proof
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit pénal international
- Droit international public
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- servir de pièces à conviction
1, fiche 12, Français, servir%20de%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20conviction
nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Servir de pièces à conviction du crime... 1, fiche 12, Français, - servir%20de%20pi%C3%A8ces%20%C3%A0%20conviction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Practice and Procedural Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- use in evidence
1, fiche 13, Anglais, use%20in%20evidence
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- use as evidence 2, fiche 13, Anglais, use%20as%20evidence
correct, verbe
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit judiciaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- utiliser en preuve
1, fiche 13, Français, utiliser%20en%20preuve
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- invoquer en preuve 2, fiche 13, Français, invoquer%20en%20preuve
correct
- utiliser à titre de preuve 2, fiche 13, Français, utiliser%20%C3%A0%20titre%20de%20preuve
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Form of Written Evidence as a Supervisor of Oil Transfer Operations 1, fiche 14, Anglais, Form%20of%20Written%20Evidence%20as%20a%20Supervisor%20of%20Oil%20Transfer%20Operations
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formulaire d'attestation de surveillant des opérations de transbordement d'hydrocarbures
1, fiche 14, Français, Formulaire%20d%27attestation%20de%20surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transbordement%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-05-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- use as evidence
1, fiche 15, Anglais, use%20as%20evidence
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utiliser à titre de preuve
1, fiche 15, Français, utiliser%20%C3%A0%20titre%20de%20preuve
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Micrographics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Microfilm as Documentary Evidence
1, fiche 16, Anglais, Microfilm%20as%20Documentary%20Evidence
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Micrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Microfilm-preuve littérale
1, fiche 16, Français, Microfilm%2Dpreuve%20litt%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1979-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- documents as evidence 1, fiche 17, Anglais, documents%20as%20evidence
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- documents faisant preuve 1, fiche 17, Français, documents%20faisant%20preuve
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Code canadien du travail, Partie V, résumé du par. 201(1]. 1, fiche 17, Français, - documents%20faisant%20preuve
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- copy as evidence 1, fiche 18, Anglais, copy%20as%20evidence
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- preuve par copie
1, fiche 18, Français, preuve%20par%20copie
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


