TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS INTRODUCTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 3
1, fiche 1, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 3 (FSL) 1, fiche 1, Anglais, French%20Makes%20Sense%203%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 3 of 3) targets true beginners and explores how to express the most common and basic French phrases used in the work environment. 1, fiche 1, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C187: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%203
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 3
1, fiche 1, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 3 (FLS) 1, fiche 1, Français, French%20Makes%20Sense%203%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 3 de 3) propose aux vrais débutants d'explorer la façon de formuler en français les phrases les plus simples et les plus couramment utilisées en milieu de travail. 1, fiche 1, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
C187 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%203
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 1
1, fiche 2, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 1 (FSL) 1, fiche 2, Anglais, French%20Makes%20Sense%201%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 1 of 3) targets true beginners who want to improve their listening comprehension, basic vocabulary and ability to distinguish and produce characteristic French sounds, rhythms and intonations. 1, fiche 2, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
C185: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 2, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%201
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 1
1, fiche 2, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 1 (FLS) 1, fiche 2, Français, French%20Makes%20Sense%201%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 1 de 3) s'adresse aux vrais débutants qui souhaitent améliorer leur compréhension orale, leur vocabulaire de base et leur capacité de distinguer et de produire les sons, les rythmes et les intonations propres au français. 1, fiche 2, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
C185 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 2, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%201
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Language Teaching
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Introduction to French as a Second Language 2
1, fiche 3, Anglais, Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- French Makes Sense 2 (FSL) 1, fiche 3, Anglais, French%20Makes%20Sense%202%20%28FSL%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This self-paced language product is designed to support learning French as a second language (FSL). This online course (part 2 of 3) targets true beginners and explores the basics of grammar rules which shape the sounds of the French language. 1, fiche 3, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C186: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 3, Anglais, - Introduction%20to%20French%20as%20a%20Second%20Language%202
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Introduction au français langue seconde 2
1, fiche 3, Français, Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- French Makes Sense 2 (FLS) 1, fiche 3, Français, French%20Makes%20Sense%202%20%28FLS%29
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce produit langagier, à rythme libre, a été conçu pour aider à l'apprentissage du français langue seconde (FLS). Ce cours en ligne (partie 2 de 3) propose aux vrais débutants d'explorer les fondements de la grammaire qui définissent les sons du français. 1, fiche 3, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C186 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - Introduction%20au%20fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%202
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- as an introduction to 1, fiche 4, Anglais, as%20an%20introduction%20to
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en préambule à
1, fiche 4, Français, en%20pr%C3%A9ambule%20%C3%A0
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- como preámbulo para 1, fiche 4, Espagnol, como%20pre%C3%A1mbulo%20para
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- como preámbulo a 1, fiche 4, Espagnol, como%20pre%C3%A1mbulo%20a
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Auditing (Accounting)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Auditing in Federal Crown Corporations : a Director's Introduction to the Audit and Special Examination Provisions of the Financial Administration Act(as amended by Bill C-24)
1, fiche 5, Anglais, Auditing%20in%20Federal%20Crown%20Corporations%20%3A%20a%20Director%27s%20Introduction%20to%20the%20Audit%20and%20Special%20Examination%20Provisions%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%28as%20amended%20by%20Bill%20C%2D24%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Comprehensive Auditing Foundation, 1984. 1, fiche 5, Anglais, - Auditing%20in%20Federal%20Crown%20Corporations%20%3A%20a%20Director%27s%20Introduction%20to%20the%20Audit%20and%20Special%20Examination%20Provisions%20of%20the%20Financial%20Administration%20Act%28as%20amended%20by%20Bill%20C%2D24%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La vérification des sociétés d'État fédérales : guide de l'administrateur : introduction aux dispositions de la Loi sur l'administration financière (modifiée par le projet de loi C-24) touchant la vérification et l'examen spécial
1, fiche 5, Français, La%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20%3A%20guide%20de%20l%27administrateur%20%3A%20introduction%20aux%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20%28modifi%C3%A9e%20par%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D24%29%20touchant%20la%20v%C3%A9rification%20et%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Fondation canadienne pour la vérification intégrée, 1984. 1, fiche 5, Français, - La%20v%C3%A9rification%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20%3A%20guide%20de%20l%27administrateur%20%3A%20introduction%20aux%20dispositions%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20%28modifi%C3%A9e%20par%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D24%29%20touchant%20la%20v%C3%A9rification%20et%20l%27examen%20sp%C3%A9cial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bee Prohibition Order, 1986
1, fiche 6, Anglais, Bee%20Prohibition%20Order%2C%201986
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Order prohibiting the importation or the introduction into the Provinces of New Brunswick, Newfoundland, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island and Quebec from the United States of America of bees of the genus Apis, commonly known as honey bees 1, fiche 6, Anglais, Order%20prohibiting%20the%20importation%20or%20the%20introduction%20into%20the%20Provinces%20of%20New%20Brunswick%2C%20Newfoundland%2C%20Nova%20Scotia%2C%20Ontario%2C%20Prince%20Edward%20Island%20and%20Quebec%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20of%20bees%20of%20the%20genus%20Apis%2C%20commonly%20known%20as%20honey%20bees
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Animal Disease and Protection Act 1, fiche 6, Anglais, - Bee%20Prohibition%20Order%2C%201986
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ordonnance interdisant l'importation des abeilles en provenance des États-Unis, 1986
1, fiche 6, Français, Ordonnance%20interdisant%20l%27importation%20des%20abeilles%20en%20provenance%20des%20%C3%89tats%2DUnis%2C%201986
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Ordonnance visant à interdire l'importation ou l'introduction dans les provinces de l'Ile-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick, de l'Ontario, du Québec ou de Terre-Neuve, des abeilles en provenance des États-Unis 1, fiche 6, Français, Ordonnance%20visant%20%C3%A0%20interdire%20l%27importation%20ou%20l%27introduction%20dans%20les%20provinces%20de%20l%27Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard%2C%20du%20Nouveau%2DBrunswick%2C%20de%20l%27Ontario%2C%20du%20Qu%C3%A9bec%20ou%20de%20Terre%2DNeuve%2C%20des%20abeilles%20en%20provenance%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les maladies et la protection des animaux 1, fiche 6, Français, - Ordonnance%20interdisant%20l%27importation%20des%20abeilles%20en%20provenance%20des%20%C3%89tats%2DUnis%2C%201986
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


