TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS IS CONSISTENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in so far as is consistent with the tenor thereof
1, fiche 1, Anglais, in%20so%20far%20as%20is%20consistent%20with%20the%20tenor%20thereof
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
application of the Act. 1, fiche 1, Anglais, - in%20so%20far%20as%20is%20consistent%20with%20the%20tenor%20thereof
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autant que sa teneur le permet 1, fiche 1, Français, autant%20que%20sa%20teneur%20le%20permet
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- so far as is practical and consistent with the application of...
1, fiche 2, Anglais, so%20far%20as%20is%20practical%20and%20consistent%20with%20the%20application%20of%2E%2E%2E
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dans la mesure du possible et sans transgresser [...]
1, fiche 2, Français, dans%20la%20mesure%20du%20possible%20et%20sans%20transgresser%20%5B%2E%2E%2E%5D
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- as is consistent 1, fiche 3, Anglais, as%20is%20consistent
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qui dépend 1, fiche 3, Français, qui%20d%C3%A9pend
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


