TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AS MODIFIED [4 fiches]

Fiche 1 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Man-Made Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
Universal entry(ies)
A123.22-08 (R2013)
code de système de classement, voir observation
OBS

A123.22-08 (R2013): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
Entrée(s) universelle(s)
A123.22-08 (R2013)
code de système de classement, voir observation
OBS

La norme A123.22-08 (R2013) n'existe qu'en anglais.

OBS

A123.22-08 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Résolution MEPC. 25(23) adopted by the Marine. Environment Protection Committee on 8 July 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Résolution MEPC. 25(23) adoptée par le Comité de la protection du milieu marin le 8 juillet 1986. Organisation maritime internationale. Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(dans une proclamation) MB

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :