TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AS RIGHT [29 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Rules of Court
CONT

Filing reasons for judgement with notice of appeal as of right ... Counsel practising before the Court are asked to file a copy of the reasons for judgement of the court appealed from when filing a notice of appeal as of the right pursuant to the provisions of the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation en France, même si au sens courant, il a le même sens général qu'en anglais.

OBS

La common law, contrairement au droit français, ne fait pas le distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. [...]. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême, qui est un troisième degré de juridiction.

OBS

L'usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d'appel provinciales (au Québec notamment) et d'employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure : [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
Terme(s)-clé(s)
  • as of right zoning

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

La Ville de Hamilton s'est également engagée à élargir les autorisations de zonage de plein droit pour le logement, notamment la modification d'un règlement de zonage afin de permettre la construction de quatre logements sur un même lot.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology
OBS

By virtue of a legal entitlement.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Se dit d'une situation conforme aux prescriptions de la loi ou d'une autorité établie sur une base légale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

SDR as reserve: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • special drawing right as reserve

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

DTS instrument de réserve : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • droit de tirage spécial instrument de réserve

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

SDR as a unit of account; SDR as numeraire: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • special drawing right as a unit of account
  • special drawing right as numeraire

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

DTS en tant qu'unité de compte; DTS unité de compte; DTS numéraire : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • droit de tirage spécial en tant qu'unité de compte
  • droit de tirage spécial unité de compte
  • droit de tirage spécial numéraire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Law

Français

Domaine(s)
  • Droit militaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Document sous forme de tableaux résumant les dispositions législatives sur la santé et la sécurité au travail au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

... by reason of the patentee’s claiming more or less than he had a right to claim as new ...

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] le breveté a revendiqué plus ou moins qu’il n’avait droit de revendiquer à titre d’invention nouvelle [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

For a prescriptive easement to arise, the claimant must show user "as of right". This means that he has enjoyed the easement as if he were entitled to it. The enjoyment must have been without force, without secrecy and without permission. ("Nec vi, nec clam, nec precario", are the expressions used in legal terminology). (Law Reform Commission of British Columbia, "Report on Limitations", 1970, p. 27)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

usage comme de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

"The enjoyment as of right" must mean enjoyment had, not secretly or by stealth, or by tacit sufferance, or by permission asked from time to time, on each occasion or even on many occasions of using it; but an enjoyment had openly, notoriously, without particular leave at the time, by a person claiming to use it without danger of being treated as trespasser, as a matter of right. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 942)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

jouissance comme de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

Bill C-94, Third Session, Thirty-fourth Parliament, 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
OBS

Projet de loi C-94; Troisième session, trente-quatrième législative, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Alleged perpetrators may be heard as of right, provided the parties are advised in advance of what their evidence will be.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'auteur présumé peut être entendu de plein droit, à la condition que les parties soient informées à l'avance de la teneur de son témoignage.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

To be present during an investigation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial Law
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit commercial
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Published in 1996 by the International Centre for Human Rights and Democratic Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Publié en 1996 par le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • International Public Law
OBS

Geneva, January 8-12, 1990.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Droit international public

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Derecho internacional público
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations du travail
OBS

Source(s) : Lexique Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1995-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1987-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

Persons entering as of right may be divided into, at least, two separate groups according to the nature of the right asserted by them. The first comprises broadly all lawful users of facilities open to the public .... The second group comprises those who enter private premises for a public purpose authorized by law.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :