TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS SECURITY [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Security
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- give as security
1, fiche 1, Anglais, give%20as%20security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... give as security a benefit provided by a pension plan. 2, fiche 1, Anglais, - give%20as%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donner en garantie
1, fiche 1, Français, donner%20en%20garantie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] céder, gréver, assortir d'un exercice anticipé ou donner en garantie [...] 2, fiche 1, Français, - donner%20en%20garantie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private Law
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take as security
1, fiche 2, Anglais, take%20as%20security
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit privé
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prendre en garantie
1, fiche 2, Français, prendre%20en%20garantie
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2019-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stand surety
1, fiche 3, Anglais, stand%20surety
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stand security 1, fiche 3, Anglais, stand%20security
correct, locution verbale
- act as guarantor 1, fiche 3, Anglais, act%20as%20guarantor
correct, locution verbale
- act as security 1, fiche 3, Anglais, act%20as%20security
locution verbale
- enter into security 1, fiche 3, Anglais, enter%20into%20security
locution verbale
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
act as guarantor for somebody, stand security for somebody, stand surety for somebody 1, fiche 3, Anglais, - stand%20surety
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se porter garant
1, fiche 3, Français, se%20porter%20garant
correct, locution verbale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se porter caution 1, fiche 3, Français, se%20porter%20caution
correct, locution verbale
- servir de garant 1, fiche 3, Français, servir%20de%20garant
correct, locution verbale
- servir de caution 1, fiche 3, Français, servir%20de%20caution
correct, locution verbale
- être caution 1, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20caution
correct, locution verbale
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
être caution de quelqu'un, se porter caution pour quelqu'un, se porter garant de quelqu'un, servir de garant à quelqu'un 1, fiche 3, Français, - se%20porter%20garant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- security lodged as collateral
1, fiche 4, Anglais, security%20lodged%20as%20collateral
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
security lodged as collateral: term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - security%20lodged%20as%20collateral
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- securities lodged as collateral
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre remis en nantissement
1, fiche 4, Français, titre%20remis%20en%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titre gagé 1, fiche 4, Français, titre%20gag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
titre remis en nantissement; titre gagé : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 4, Français, - titre%20remis%20en%20nantissement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- titres remis en nantissement
- titres gagés
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Contractors Security Release for Bonds and Surety Bonds Held as Security
1, fiche 5, Anglais, Contractors%20Security%20Release%20for%20Bonds%20and%20Surety%20Bonds%20Held%20as%20Security
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Contractors Security Release, for Bonds and Surety Bonds Held as Security 2, fiche 5, Anglais, Contractors%20Security%20%20Release%2C%20for%20Bonds%20and%20Surety%20Bonds%20Held%20as%20Security
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-1818: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Contractors%20Security%20Release%20for%20Bonds%20and%20Surety%20Bonds%20Held%20as%20Security
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Contractors Security Release
- Bonds and Surety Bonds Held as Security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Remise de la garantie à l'entrepreneur (obligations et cautionnements servant de garantie)
1, fiche 5, Français, Remise%20de%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27entrepreneur%20%28obligations%20et%20cautionnements%20servant%20de%20garantie%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Remise de la garantie à l'entrepreneur (obligations et cautionnements de la garantie) 2, fiche 5, Français, Remise%20de%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27entrepreneur%20%28obligations%20et%20cautionnements%20de%20la%20garantie%29
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-1818 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Remise%20de%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27entrepreneur%20%28obligations%20et%20cautionnements%20servant%20de%20garantie%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pledge residential property as security
1, fiche 6, Anglais, pledge%20residential%20property%20as%20security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - pledge%20residential%20property%20as%20security
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remettre en guise de sûreté des biens à usage résidentiel
1, fiche 6, Français, remettre%20en%20guise%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20biens%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9sidentiel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - remettre%20en%20guise%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20des%20biens%20%C3%A0%20usage%20r%C3%A9sidentiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deposit as security
1, fiche 7, Anglais, deposit%20as%20security
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Pledge or deposit as security 1, fiche 7, Anglais, - deposit%20as%20security
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déposer en garantie 1, fiche 7, Français, d%C3%A9poser%20en%20garantie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Mettre en gage ou déposer en garantie 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9poser%20en%20garantie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- liable as a security
1, fiche 8, Anglais, liable%20as%20a%20security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Become liable as a security. 1, fiche 8, Anglais, - liable%20as%20a%20security
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- engagé à titre de garantie 1, fiche 8, Français, engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Être engagé à titre de garantie. 1, fiche 8, Français, - engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Security
- Phraseology
- Law of Obligations (civil law)
- Bankruptcy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- as security
1, fiche 9, Anglais, as%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As a security in his hands. 2, fiche 9, Anglais, - as%20security
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Claim of a creditor. 2, fiche 9, Anglais, - as%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie
- Droit des obligations (droit civil)
- Faillites
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à titre de garantie
1, fiche 9, Français, %C3%A0%20titre%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- comme titre de garantie 2, fiche 9, Français, comme%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Comme titre de garantie en sa possession. 2, fiche 9, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- share deposited as security
1, fiche 10, Anglais, share%20deposited%20as%20security
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- action déposée en garantie
1, fiche 10, Français, action%20d%C3%A9pos%C3%A9e%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Security
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- as security
1, fiche 11, Anglais, as%20security
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à titre de cautionnement
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20titre%20de%20cautionnement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Old Age
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of the Republic of Croatia is in Force as of May 1, 1999
1, fiche 12, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Croatia%20is%20in%20Force%20as%20of%20May%201%2C%201999
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 12, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Croatia%20is%20in%20Force%20as%20of%20May%201%2C%201999
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de la Croatie entrera en vigueur le 1er mai 1999
1, fiche 12, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Croatie%20entrera%20en%20vigueur%20le%201er%20mai%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 12, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20la%20Croatie%20entrera%20en%20vigueur%20le%201er%20mai%201999
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Old Age
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Trinidad and Tobago is in force as of July 1, 1999
1, fiche 13, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Trinidad%20and%20Tobago%20is%20in%20force%20as%20of%20July%201%2C%201999
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 13, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Trinidad%20and%20Tobago%20is%20in%20force%20as%20of%20July%201%2C%201999
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République de Trinité et Tobago entre en vigueur le 1er juillet 1999
1, fiche 13, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Trinit%C3%A9%20et%20Tobago%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20juillet%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 13, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Trinit%C3%A9%20et%20Tobago%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20juillet%201999
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Agreement on Social Security between Canada and Grenade is in Force as of February 1, 1999
1, fiche 14, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20Grenade%20is%20in%20Force%20as%20of%20February%201%2C%201999
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 14, Anglais, - Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20Grenade%20is%20in%20Force%20as%20of%20February%201%2C%201999
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la Grenade entre en vigueur le 1er février 1999
1, fiche 14, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Grenade%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20f%C3%A9vrier%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 14, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Grenade%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20f%C3%A9vrier%201999
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Old Age
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Proclamation giving notice that the Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of the Republic of Korea is in Force as of May 1, 1999
1, fiche 15, Anglais, Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20is%20in%20Force%20as%20of%20May%201%2C%201999
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 15, Anglais, - Proclamation%20giving%20notice%20that%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20is%20in%20Force%20as%20of%20May%201%2C%201999
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que l'Accord sur la sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Corée entre en vigueur le 1er mai 1999
1, fiche 15, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20mai%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 15, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20de%20Cor%C3%A9e%20entre%20en%20vigueur%20le%201er%20mai%201999
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Third actuarial report as at 31 December 1993 on the Old Age Security Program
1, fiche 16, Anglais, Third%20actuarial%20report%20as%20at%2031%20December%201993%20on%20the%20Old%20Age%20Security%20Program
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions, Ottawa, 1995, 41 pages. 1, fiche 16, Anglais, - Third%20actuarial%20report%20as%20at%2031%20December%201993%20on%20the%20Old%20Age%20Security%20Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Troisième rapport actuariel au 31 décembre 1993 sur le Programme de la sécurité de la vieillesse
1, fiche 16, Français, Troisi%C3%A8me%20rapport%20actuariel%20au%2031%20d%C3%A9cembre%201993%20sur%20le%20Programme%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières, Ottawa, 1995, 41 pages. 1, fiche 16, Français, - Troisi%C3%A8me%20rapport%20actuariel%20au%2031%20d%C3%A9cembre%201993%20sur%20le%20Programme%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- endorsement as security 1, fiche 17, Anglais, endorsement%20as%20security
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- endorsement "in pledge" 2, fiche 17, Anglais, endorsement%20%5C%22in%20pledge%5C%22
- endorsing "in pledge" 2, fiche 17, Anglais, endorsing%20%5C%22in%20pledge%5C%22
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- endossement pignoratif
1, fiche 17, Français, endossement%20pignoratif
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- endossement en gage 1, fiche 17, Français, endossement%20en%20gage
nom masculin
- endossement à titre de gage 2, fiche 17, Français, endossement%20%C3%A0%20titre%20de%20gage
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- endoso en prenda
1, fiche 17, Espagnol, endoso%20en%20prenda
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- endoso en garantía 1, fiche 17, Espagnol, endoso%20en%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take as collateral security 1, fiche 18, Anglais, take%20as%20collateral%20security
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Exclude any loans where mortgages are taken as collateral security either at the time the loan is made or subsequently. 1, fiche 18, Anglais, - take%20as%20collateral%20security
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- prendre à titre de garantie 1, fiche 18, Français, prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Ne pas déclarer les prêts à l'égard desquels une hypothèque est prise à titre de garantie, au moment de l'octroi du prêt ou plus tard. 1, fiche 18, Français, - prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asset posted as security 1, fiche 19, Anglais, asset%20posted%20as%20security
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
It might be argued that the assets posted as security for future environmental expenditures should be deducted from the related recognized liability for those future expenditures. 1, fiche 19, Anglais, - asset%20posted%20as%20security
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- actif inscrit à titre de garantie
1, fiche 19, Français, actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On pourrait soutenir que les actifs inscrits à titre de garantie relativement à des dépenses environnementales futures devraient être déduits du passif constaté au titre de ces dépenses futures. 1, fiche 19, Français, - actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pledge as collateral security
1, fiche 20, Anglais, pledge%20as%20collateral%20security
verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- donner en gage à titre de garantie 1, fiche 20, Français, donner%20en%20gage%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-09-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lodging of insurance policy as security 1, fiche 21, Anglais, lodging%20of%20insurance%20policy%20as%20security
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nantissement de la police d'assurance
1, fiche 21, Français, nantissement%20de%20la%20police%20d%27assurance
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-10-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mortgage as security/to 1, fiche 22, Anglais, mortgage%20as%20security%2Fto
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hypothéquer comme garantie 1, fiche 22, Français, hypoth%C3%A9quer%20comme%20garantie
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-08-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- give benefits as security
1, fiche 23, Anglais, give%20benefits%20as%20security
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- donner des prestations en garantie 1, fiche 23, Français, donner%20des%20prestations%20en%20garantie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Materials Storage
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- inventory as security 1, fiche 24, Anglais, inventory%20as%20security
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stockage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- stock en nantissement
1, fiche 24, Français, stock%20en%20nantissement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


