TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS SUCH [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- with such modifications as the circumstances require
1, fiche 1, Anglais, with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- with necessary modifications 2, fiche 1, Anglais, with%20necessary%20modifications
correct, Ontario
- with such modifications as are necessary 3, fiche 1, Anglais, with%20such%20modifications%20as%20are%20necessary
correct
- with any necessary modifications 4, fiche 1, Anglais, with%20any%20necessary%20modifications
correct
- mutatis mutandis 5, fiche 1, Anglais, mutatis%20mutandis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Application of certain provisions ... where a tariff is approved under subsection (1), subsections 68(4) and 68.2(1) apply, with such modifications as the circumstances require. 6, fiche 1, Anglais, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
mutatis mutandis : latin phrase meaning "the things that are to be changed having been changed" i.e., "When the relevant changes have been made." 7, fiche 1, Anglais, - with%20such%20modifications%20as%20the%20circumstances%20require
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avec les adaptations nécessaires
1, fiche 1, Français, avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- avec les modifications qui s'imposent 2, fiche 1, Français, avec%20les%20modifications%20qui%20s%27imposent
correct
- compte tenu des adaptations de circonstance 3, fiche 1, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstance
Manitoba
- compte tenu des adaptations nécessaires 4, fiche 1, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
- en apportant les modifications nécessaires 5, fiche 1, Français, en%20apportant%20les%20modifications%20n%C3%A9cessaires
- les choses devant être changées étant changées 6, fiche 1, Français, les%20choses%20devant%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9es%20%C3%A9tant%20chang%C3%A9es
- en changeant ce qu'il faut changer 6, fiche 1, Français, en%20changeant%20ce%20qu%27il%20faut%20changer
- en changeant ce qui doit être changé 7, fiche 1, Français, en%20changeant%20ce%20qui%20doit%20%C3%AAtre%20chang%C3%A9
à éviter
- mutatis mutandis 8, fiche 1, Français, mutatis%20mutandis
à éviter
- en faisant les changements qui s'imposent 9, fiche 1, Français, en%20faisant%20les%20changements%20qui%20s%27imposent
à éviter
- compte tenu des adaptations de circonstances 10, fiche 1, Français, compte%20tenu%20des%20adaptations%20de%20circonstances
à éviter
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mutatis mutandis : cette expression indique l'applicabilité d'une règle à un cas analogue, à la condition d'une adaptation nécessaire. On l'utilise dans un grand nombre de lois. 6, fiche 1, Français, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
avec les adaptations nécessaires : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 11, fiche 1, Français, - avec%20les%20adaptations%20n%C3%A9cessaires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Leyes y documentos jurídicos
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mutatis mutandis
1, fiche 1, Espagnol, mutatis%20mutandis
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cambiando lo que se deba cambiar 1, fiche 1, Espagnol, cambiando%20lo%20que%20se%20deba%20cambiar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oil Refining
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Conventional Fuels(A history and description of how conventional, oil-based fuels such as gasoline, diesel and jet fuel are produced, refined and used in Canada)
1, fiche 2, Anglais, Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published by Natural Resources Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Conventional%20Fuels%28A%20history%20and%20description%20of%20how%20conventional%2C%20oil%2Dbased%20fuels%20such%20as%20gasoline%2C%20diesel%20and%20jet%20fuel%20are%20produced%2C%20refined%20and%20used%20in%20Canada%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Raffinage du pétrole
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les carburants classiques (une histoire des carburants classiques à base de pétrole - essence, diesel et carburéacteur - ainsi que les méthodes utilisées pour les produire, les raffiner et les exploiter au Canada)
1, fiche 2, Français, Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié par Ressources naturelles Canada. 1, fiche 2, Français, - Les%20carburants%20classiques%20%28une%20histoire%20des%20carburants%20classiques%20%C3%A0%20base%20de%20p%C3%A9trole%20%2D%20essence%2C%20diesel%20et%20carbur%C3%A9acteur%20%2D%20ainsi%20que%20les%20m%C3%A9thodes%20utilis%C3%A9es%20pour%20les%20produire%2C%20les%20raffiner%20et%20les%20exploiter%20au%20Canada%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subject to such regulations as may be prescribed
1, fiche 3, Anglais, subject%20to%20such%20regulations%20as%20may%20be%20prescribed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - subject%20to%20such%20regulations%20as%20may%20be%20prescribed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous réserve des règlements applicables
1, fiche 3, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20r%C3%A8glements%20applicables
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20r%C3%A8glements%20applicables
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- except in such cases as are prescribed
1, fiche 4, Anglais, except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - except%20in%20such%20cases%20as%20are%20prescribed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous réserve des dispositions réglementaires
1, fiche 4, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sauf dans les cas prévus aux règlements 1, fiche 4, Français, sauf%20dans%20les%20cas%20pr%C3%A9vus%20aux%20r%C3%A8glements
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20des%20dispositions%20r%C3%A9glementaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grant such remedy as it considers appropriate and just in the circumstances
1, fiche 5, Anglais, grant%20such%20remedy%20as%20it%20considers%20appropriate%20and%20just%20in%20the%20circumstances
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - grant%20such%20remedy%20as%20it%20considers%20appropriate%20and%20just%20in%20the%20circumstances
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accorder la réparation qu'il estime convenable et juste eu égard aux circonstances
1, fiche 5, Français, accorder%20la%20r%C3%A9paration%20qu%27il%20estime%20convenable%20et%20juste%20eu%20%C3%A9gard%20aux%20circonstances
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - accorder%20la%20r%C3%A9paration%20qu%27il%20estime%20convenable%20et%20juste%20eu%20%C3%A9gard%20aux%20circonstances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 6, Anglais, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commission to Inquire into and Investigate into and Report upon Certain Contracts Made by the Committee Known as the Shell Committee, and upon such other Matters Relating to the Acts or Proceedings of the Said Shell Committee as may be Referred to the Said Committee by Order in Council from Time to Time
1, fiche 6, Français, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20Investigate%20into%20and%20Report%20upon%20Certain%20Contracts%20Made%20by%20the%20Committee%20Known%20as%20the%20Shell%20Committee%2C%20and%20upon%20such%20other%20Matters%20Relating%20to%20the%20Acts%20or%20Proceedings%20of%20the%20Said%20Shell%20Committee%20as%20may%20be%20Referred%20to%20the%20Said%20Committee%20by%20Order%20in%20Council%20from%20Time%20to%20Time
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- on these grounds 1, fiche 7, Anglais, on%20these%20grounds
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- as such 1, fiche 7, Anglais, as%20such
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à ce titre 1, fiche 7, Français, %C3%A0%20ce%20titre
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- como tal 1, fiche 7, Espagnol, como%20tal
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- en cuanto tal 1, fiche 7, Espagnol, en%20cuanto%20tal
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- on payment of such fee as is prescribed
1, fiche 8, Anglais, on%20payment%20of%20such%20fee%20as%20is%20prescribed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Provision of copies of documents. 1, fiche 8, Anglais, - on%20payment%20of%20such%20fee%20as%20is%20prescribed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moyennant l'acquittement de droits réglementaires 1, fiche 8, Français, moyennant%20l%27acquittement%20de%20droits%20r%C3%A9glementaires
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in such manner as it sees fit
1, fiche 9, Anglais, in%20such%20manner%20as%20it%20sees%20fit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- in such a way
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- de la manière qu'elle juge indiquée
1, fiche 9, Français, de%20la%20mani%C3%A8re%20qu%27elle%20juge%20indiqu%C3%A9e
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En parlant de la Commission canadienne des droits de la personne. 2, fiche 9, Français, - de%20la%20mani%C3%A8re%20qu%27elle%20juge%20indiqu%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in such manner and for such period of time as may... 1, fiche 10, Anglais, in%20such%20manner%20and%20for%20such%20period%20of%20time%20as%20may%2E%2E%2E
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- in such a way
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- selon les modalités réglementaires de temps et de forme 1, fiche 10, Français, selon%20les%20modalit%C3%A9s%20r%C3%A9glementaires%20de%20temps%20et%20de%20forme
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994. 1, fiche 10, Français, - selon%20les%20modalit%C3%A9s%20r%C3%A9glementaires%20de%20temps%20et%20de%20forme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- on appropriate terms
1, fiche 11, Anglais, on%20appropriate%20terms
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- on such conditions as one considers just 1, fiche 11, Anglais, on%20such%20conditions%20as%20one%20considers%20just
correct
- on such terms as may seem just 1, fiche 11, Anglais, on%20such%20terms%20as%20may%20seem%20just
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aux conditions appropriées
1, fiche 11, Français, aux%20conditions%20appropri%C3%A9es
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aux conditions qu'on estime appropriées 1, fiche 11, Français, aux%20conditions%20qu%27on%20estime%20appropri%C3%A9es
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- on such terms and conditions as are approved by
1, fiche 12, Anglais, on%20such%20terms%20and%20conditions%20as%20are%20approved%20by
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aux conditions agréées par
1, fiche 12, Français, aux%20conditions%20agr%C3%A9%C3%A9es%20par
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Criminology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Working Group on New and Special Problems such as Transnational Crime and Violence 1, fiche 13, Anglais, Working%20Group%20on%20New%20and%20Special%20Problems%20such%20as%20Transnational%20Crime%20and%20Violence
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Committee on Crime Prevention and Control 1, fiche 13, Anglais, - Working%20Group%20on%20New%20and%20Special%20Problems%20such%20as%20Transnational%20Crime%20and%20Violence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Criminologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des problèmes nouveaux et particuliers que posent les crimes et actes de violence transnationaux
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20probl%C3%A8mes%20nouveaux%20et%20particuliers%20que%20posent%20les%20crimes%20et%20actes%20de%20violence%20transnationaux
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Criminología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre problemas nuevos y especiales como el delito y violencia transnacionales
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20problemas%20nuevos%20y%20especiales%20como%20el%20delito%20y%20violencia%20transnacionales
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- in such form as may be required
1, fiche 14, Anglais, in%20such%20form%20as%20may%20be%20required
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- en la forme demandée
1, fiche 14, Français, en%20la%20forme%20demand%C3%A9e
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Death Inquiries Act
1, fiche 15, Anglais, Death%20Inquiries%20Act
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Inquiries%20into%20Deaths%20Occurring%20from%20Such%20Causes%20or%20under%20Such%20Circumstances%20as%20May%20Require%20an%20Investigation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Death Inquiries
1, fiche 15, Français, Death%20Inquiries
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- An Act Respecting Inquiries into Deaths Occurring from Such Causes or under Such Circumstances as May Require an Investigation 1, fiche 15, Français, An%20Act%20Respecting%20Inquiries%20into%20Deaths%20Occurring%20from%20Such%20Causes%20or%20under%20Such%20Circumstances%20as%20May%20Require%20an%20Investigation
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les lois de l'Île-du-Prince-Édouard ne sont pas traduites. 2, fiche 15, Français, - Death%20Inquiries
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
1, fiche 16, Anglais, There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- there ain’t no such thing as a free lunch 2, fiche 16, Anglais, there%20ain%26rsquo%3Bt%20no%20such%20thing%20as%20a%20free%20lunch
correct
- tanstaafl 3, fiche 16, Anglais, tanstaafl
correct
- tanstaafl 3, fiche 16, Anglais, tanstaafl
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acronym from Robert Heinlein's classic "The Moon is a Harsh Mistress", often invoked when balking at the poor quality of some piece of software, or at the signal-to-noise ratio of unmoderated USENET newsgroups. 4, fiche 16, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) the purpose of this book (...) is to expound a constructive strategy of its own for coping with the environmental crisis. The fundamental principle on which this strategy is built may be expressed in a simple slogan - There Ain't No Such Thing As A Free Lunch - the "TANSTAAFL principle", for short. 5, fiche 16, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- on n'a rien pour rien 1, fiche 16, Français, on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette formule lapidaire correspond bien à l'idée exprimée par la vedette anglaise. 2, fiche 16, Français, - on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- General Standard for the Labelling of Food Additives when Sold as such
1, fiche 17, Anglais, General%20Standard%20for%20the%20Labelling%20of%20Food%20Additives%20when%20Sold%20as%20such
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Codex Alimentarius Commission. 2, fiche 17, Anglais, - General%20Standard%20for%20the%20Labelling%20of%20Food%20Additives%20when%20Sold%20as%20such
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Norme générale pour l'étiquetage des additifs alimentaires vendus en tant que tels
1, fiche 17, Français, Norme%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20pour%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20additifs%20alimentaires%20vendus%20en%20tant%20que%20tels
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Auditing (Accounting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances 1, fiche 18, Anglais, such%20tests%20and%20other%20procedures%20as%20we%20considered%20necessary%20in%20the%20circumstances
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances
1, fiche 18, Français, sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans les rapports des vérificateurs. 1, fiche 18, Français, - sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rapport annuel de Bell Canada, 1988. 1, fiche 18, Français, - sondages%20et%20autres%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20que%20nous%20avons%20jug%C3%A9%20n%C3%A9cessaires%20dans%20les%20circonstances
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- there is no such word as can’t 1, fiche 19, Anglais, there%20is%20no%20such%20word%20as%20can%26rsquo%3Bt
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- impossible n'est pas français 1, fiche 19, Français, impossible%20n%27est%20pas%20fran%C3%A7ais
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dew (25 sept. 1972) 1, fiche 19, Français, - impossible%20n%27est%20pas%20fran%C3%A7ais
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- except as may otherwise be provided by such Act 1, fiche 20, Anglais, except%20as%20may%20otherwise%20be%20provided%20by%20such%20Act
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sauf dispositions contraires de ladite loi 1, fiche 20, Français, sauf%20dispositions%20contraires%20de%20ladite%20loi
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- disposition contraire
- dispositions contraires
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- at such times and places as 1, fiche 21, Anglais, at%20such%20times%20and%20places%20as
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aux dates et lieux que 1, fiche 21, Français, aux%20dates%20et%20lieux%20que
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Lignes de charge, 20) 1, fiche 21, Français, - aux%20dates%20et%20lieux%20que
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Wind Energy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- undertake such techniques as shadow casting 1, fiche 22, Anglais, undertake%20such%20techniques%20as%20shadow%20casting
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Énergie éolienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- se charger des travaux de projection d'ombres 1, fiche 22, Français, se%20charger%20des%20travaux%20de%20projection%20d%27ombres
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- act as such
1, fiche 23, Anglais, act%20as%20such
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- agir en cette qualité 1, fiche 23, Français, agir%20en%20cette%20qualit%C3%A9
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


