TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AS THIS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- as of this writing 1, fiche 1, Anglais, as%20of%20this%20writing
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As of this writing, the results of the treatments have been evaluated in 156 patients. CR juil. 81. 1, fiche 1, Anglais, - as%20of%20this%20writing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au moment où nous écrivons ces lignes
1, fiche 1, Français, au%20moment%20o%C3%B9%20nous%20%C3%A9crivons%20ces%20lignes
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Graphics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- download image to disk
1, fiche 2, Anglais, download%20image%20to%20disk
correct, voir observation, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- save this image as 1, fiche 2, Anglais, save%20this%20image%20as
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
download image to disk: expression used when downloading an image in Internet Explorer. 2, fiche 2, Anglais, - download%20image%20to%20disk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
save this image as: expression used when downloading an image in Netscape. 2, fiche 2, Anglais, - download%20image%20to%20disk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Infographie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enregistrer l'image sous
1, fiche 2, Français, enregistrer%20l%27image%20sous
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enregistrer l'image 1, fiche 2, Français, enregistrer%20l%27image
correct, voir observation
- enregistrer l'image sur le disque 1, fiche 2, Français, enregistrer%20l%27image%20sur%20le%20disque
correct
- télécharger l'image sur le disque 1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9charger%20l%27image%20sur%20le%20disque
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enregistrer l'image sous : expression utilisée en téléchargeant une image dans Internet Explorer. 1, fiche 2, Français, - enregistrer%20l%27image%20sous
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enregistrer l'image : expression utilisée en téléchargeant une image dans Netscape. 1, fiche 2, Français, - enregistrer%20l%27image%20sous
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- except as authorized by regulations made under this section
1, fiche 3, Anglais, except%20as%20authorized%20by%20regulations%20made%20under%20this%20section
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Except as authorized by regulations made under this section, no person or ship shall deposit or permit the deposit of waste of any type in the arctic waters or in any place on the mainland... 1, fiche 3, Anglais, - except%20as%20authorized%20by%20regulations%20made%20under%20this%20section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sauf de la façon prévue par règlement d'application du présent article 1, fiche 3, Français, sauf%20de%20la%20fa%C3%A7on%20pr%C3%A9vue%20par%20r%C3%A8glement%20d%27application%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sauf de la façon prévue par règlement d'application du présent article, il est interdit aux personnes et aux navires de déposer des déchets de toute nature - ou d'en permettre le dépôt - dans les eaux arctiques, ou sur le continent[...] 1, fiche 3, Français, - sauf%20de%20la%20fa%C3%A7on%20pr%C3%A9vue%20par%20r%C3%A8glement%20d%27application%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- except as otherwise provided in this section
1, fiche 4, Anglais, except%20as%20otherwise%20provided%20in%20this%20section
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Prohibition of publication and inspection... No copy of any specification or other document or drawing in respect of an invention and patent...shall in any manner whatever be published or open to the inspection of the public, but, except as otherwise provided in this section, this Act shall apply in respect of the invention and patent. 1, fiche 4, Anglais, - except%20as%20otherwise%20provided%20in%20this%20section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sauf prescription contraire du présent article 1, fiche 4, Français, sauf%20prescription%20contraire%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Interdiction relative à la publication et l'inspection [...] Aucune copie d'un mémoire descriptif ou autre document ou dessin à placer dans un paquet scellé,[...] ne peut de quelque manière que ce soit être publiée[...]sauf prescriptions contraires du présent article, la présente loi s'applique à l'égard d'une invention et d'un brevet qui y sont visés. 1, fiche 4, Français, - sauf%20prescription%20contraire%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- except as authorized by this Act
1, fiche 5, Anglais, except%20as%20authorized%20by%20this%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Possession of narcotic... Except as authorized by this Act or the regulations, no person shall have a narcotic in his possession. 1, fiche 5, Anglais, - except%20as%20authorized%20by%20this%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sauf exception prévue par la présente loi 1, fiche 5, Français, sauf%20exception%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Possession de stupéfiant[...]Sauf exception prévue par la présente loi ou ses règlements, il est interdit d'avoir un stupéfiant en sa possession. 1, fiche 5, Français, - sauf%20exception%20pr%C3%A9vue%20par%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- except as otherwise expressly provided in this Act
1, fiche 6, Anglais, except%20as%20otherwise%20expressly%20provided%20in%20this%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Application of statutes to Crown... Except as otherwise expressly provided in this Act, nothing in this Act affects any rule of evidence or any presumption relating to the extent to which the Crown is bound by an Act of Parliament. 1, fiche 6, Anglais, - except%20as%20otherwise%20expressly%20provided%20in%20this%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sauf disposition contraire expresse de la présente loi
1, fiche 6, Français, sauf%20disposition%20contraire%20expresse%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Application des lois à l'État[...]Sauf disposition expresse contraire, la présente loi n'a pas pour effet de modifier les règles de preuve ou présomptions établissant le degré d'obligation imposé à l'État par les lois fédérales. 1, fiche 6, Français, - sauf%20disposition%20contraire%20expresse%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sauf disposition expresse contraire de la présente loi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- except as provided in this or any other Act of Parliament
1, fiche 7, Anglais, except%20as%20provided%20in%20this%20or%20any%20other%20Act%20of%20Parliament
correct, locution adverbiale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- subject to this Act or any other Act of Parliament 1, fiche 7, Anglais, subject%20to%20this%20Act%20or%20any%20other%20Act%20of%20Parliament
correct, locution adverbiale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous réserve des autres dispositions de la présente loi ou de toute autre loi fédérale
1, fiche 7, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20autres%20dispositions%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi%20ou%20de%20toute%20autre%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sous réserve des autres dispositions de la présente loi ou des dispositions de toute autre loi fédérale 1, fiche 7, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20autres%20dispositions%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi%20ou%20des%20dispositions%20de%20toute%20autre%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
- sous réserve des autres dispositions de la présente loi ou sous réserve de toute autre loi fédérale 1, fiche 7, Français, sous%20r%C3%A9serve%20des%20autres%20dispositions%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi%20ou%20sous%20r%C3%A9serve%20de%20toute%20autre%20loi%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Phraseology
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Definitions as Used in This Agreement 1, fiche 8, Anglais, Definitions%20as%20Used%20in%20This%20Agreement
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Phraséologie
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Définitions des termes utilisés dans le présent contrat 1, fiche 8, Français, D%C3%A9finitions%20des%20termes%20utilis%C3%A9s%20dans%20le%20pr%C3%A9sent%20contrat
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-04-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nothing in this Agreement shall be construed as authorizing 1, fiche 9, Anglais, nothing%20in%20this%20Agreement%20shall%20be%20construed%20as%20authorizing
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La présente n'a pas pour effet d'autoriser...
1, fiche 9, Français, La%20pr%C3%A9sente%20n%27a%20pas%20pour%20effet%20d%27autoriser%2E%2E%2E
proposition, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie à partir d'expressions semblables trouvées dans les lois du Canada. À la place d'agreement, on peut trouver act, part, etc. 1, fiche 9, Français, - La%20pr%C3%A9sente%20n%27a%20pas%20pour%20effet%20d%27autoriser%2E%2E%2E
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- except as otherwise provided in this section and unless otherwise agreed 1, fiche 10, Anglais, except%20as%20otherwise%20provided%20in%20this%20section%20and%20unless%20otherwise%20agreed
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sauf disposition du présent article ou convention à l'effet contraire 1, fiche 10, Français, sauf%20disposition%20du%20pr%C3%A9sent%20article%20ou%20convention%20%C3%A0%20l%27effet%20contraire
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : c.45, s. 124(2) 1, fiche 10, Français, - sauf%20disposition%20du%20pr%C3%A9sent%20article%20ou%20convention%20%C3%A0%20l%27effet%20contraire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- except as provided in this section 1, fiche 11, Anglais, except%20as%20provided%20in%20this%20section
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sauf aux termes du présent article 1, fiche 11, Français, sauf%20aux%20termes%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sauf dans les cas prévus au présent article 1, fiche 11, Français, sauf%20dans%20les%20cas%20pr%C3%A9vus%20au%20pr%C3%A9sent%20article
- sous réserve du présent article 1, fiche 11, Français, sous%20r%C3%A9serve%20du%20pr%C3%A9sent%20article
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- as contemplated by this Rule
1, fiche 12, Anglais, as%20contemplated%20by%20this%20Rule
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- comme le prévoit la présente règle
1, fiche 12, Français, comme%20le%20pr%C3%A9voit%20la%20pr%C3%A9sente%20r%C3%A8gle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d'immigration. 2, fiche 12, Français, - comme%20le%20pr%C3%A9voit%20la%20pr%C3%A9sente%20r%C3%A8gle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- as in this case 1, fiche 13, Anglais, as%20in%20this%20case
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- comme c'est ici le cas 1, fiche 13, Français, comme%20c%27est%20ici%20le%20cas
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-05-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- as to this 1, fiche 14, Anglais, as%20to%20this
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sur ce point 1, fiche 14, Français, sur%20ce%20point
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- as long as this is so 1, fiche 15, Anglais, as%20long%20as%20this%20is%20so
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aussi longtemps qu'il en sera ainsi 1, fiche 15, Français, aussi%20longtemps%20qu%27il%20en%20sera%20ainsi
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


