TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASBESTOS LINING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asbestos brake lining finisher
1, fiche 1, Anglais, asbestos%20brake%20lining%20finisher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- finisseur de garnitures de frein en amiante
1, fiche 1, Français, finisseur%20de%20garnitures%20de%20frein%20en%20amiante
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- finisseuse de garnitures de frein en amiante 1, fiche 1, Français, finisseuse%20de%20garnitures%20de%20frein%20en%20amiante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thermal Insulation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asbestos lining
1, fiche 2, Anglais, asbestos%20lining
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hot water tanks with asbestos lining must be double wrapped and sealed in plastic. Each tank must be clearly labeled as containing asbestos. 1, fiche 2, Anglais, - asbestos%20lining
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Isolation thermique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- revêtement d'amiante
1, fiche 2, Français, rev%C3%AAtement%20d%27amiante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tout appareil producteur de chaleur qui n'est pas approuvé par un laboratoire d'épreuves reconnu, comme pouvant reposer sur un plancher combustible, à l'exception des appareils de cuisson dans les résidences privées, doit être distancé d'au moins 100 millimètres (100 mm) dudit plancher, lequel doit être protégé par un revêtement d'amiante, type «millboard», de six millimètres (6 mm) d'épaisseur recouvert d'une feuille métallique. 1, fiche 2, Français, - rev%C3%AAtement%20d%27amiante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento térmico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de amianto
1, fiche 2, Espagnol, revestimiento%20de%20amianto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Primeramente se deben preparar los anclajes y una vez colocado el revestimiento de amianto (si lo lleva la caldera), la siguiente operación consiste en colocar el hormigón aislante […] 1, fiche 2, Espagnol, - revestimiento%20de%20amianto
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- asbestos brake lining 1, fiche 3, Anglais, asbestos%20brake%20lining
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garniture de frein amiantée 1, fiche 3, Français, garniture%20de%20frein%20amiant%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


