TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASCC [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Air Forces
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Air Support Coordination Centre
1, fiche 1, Anglais, Air%20Support%20Coordination%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASCC 2, fiche 1, Anglais, ASCC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Air Support Coordination Center
- Air Support Co-ordination Centre
- Air Support Co-ordination Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces aériennes
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de coordination d'appui aérien
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20coordination%20d%27appui%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Service Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ASK! Community Information Centre
1, fiche 2, Anglais, ASK%21%20Community%20Information%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- YMCA ASK! & YMCA ASCC 2, fiche 2, Anglais, YMCA%20ASK%21%20%26%20YMCA%20ASCC
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mission: To offer a range of programs [and] services to support residents [and] workers of southern Etobicoke (South/West Toronto); to offer community information, referral, legal advice, immigrant program, [and] refugee support. 2, fiche 2, Anglais, - ASK%21%20Community%20Information%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Member of: Federation of Community Information Centres of Toronto; Lakeshore Area Multi-Services Program (LAMP) 2, fiche 2, Anglais, - ASK%21%20Community%20Information%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ASK! Community Information Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Entreprises de services
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ASK! Community Information Centre
1, fiche 2, Français, ASK%21%20Community%20Information%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- YMCA ASK! & YMCA ASCC 2, fiche 2, Français, YMCA%20ASK%21%20%26%20YMCA%20ASCC
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ASK! Community Information Center
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airspace control centre
1, fiche 3, Anglais, airspace%20control%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- airspace control center 2, fiche 3, Anglais, airspace%20control%20center
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The airspace control authority's primary airspace control facility, including assigned service component, host-nation and/or allied personnel and equipment. 2, fiche 3, Anglais, - airspace%20control%20centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air space control center
- air space control centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de contrôle de l'espace aérien
1, fiche 3, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCEA 1, fiche 3, Français, CCEA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aeronautical satellite communications center
1, fiche 4, Anglais, aeronautical%20satellite%20communications%20center
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASCC 1, fiche 4, Anglais, ASCC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aeronautical satellite communications centre 2, fiche 4, Anglais, aeronautical%20satellite%20communications%20centre
correct
- ASCC 2, fiche 4, Anglais, ASCC
correct
- ASCC 2, fiche 4, Anglais, ASCC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- aeronautical satellite communication center
- aeronautical satellite communication centre
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de communication aéronautique par satellite
1, fiche 4, Français, centre%20de%20communication%20a%C3%A9ronautique%20par%20satellite
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASCC 1, fiche 4, Français, ASCC
proposition
Fiche 4, Les synonymes, Français
- centre de télécommunications par satellites aéronautiques 2, fiche 4, Français, centre%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20par%20satellites%20a%C3%A9ronautiques
nom masculin
- CTSA 2, fiche 4, Français, CTSA
nom masculin
- CTSA 2, fiche 4, Français, CTSA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centre de communication par satellite. 3, fiche 4, Français, - centre%20de%20communication%20a%C3%A9ronautique%20par%20satellite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Air Standardization - Co-ordination Committee
1, fiche 5, Anglais, Air%20Standardization%20%2D%20Co%2Dordination%20Committee
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASCC 1, fiche 5, Anglais, ASCC
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Air Standardization - Coordination Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la standardisation «Air»
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20standardisation%20%C2%ABAir%C2%BB
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASCC 1, fiche 5, Français, ASCC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Armstrong-Spallumcheen Chamber of Commerce
1, fiche 6, Anglais, Armstrong%2DSpallumcheen%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ASCC 2, fiche 6, Anglais, ASCC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Armstrong-Spallumcheen Chamber of Commerce
1, fiche 6, Français, Armstrong%2DSpallumcheen%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ASCC 2, fiche 6, Français, ASCC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 6, Français, - Armstrong%2DSpallumcheen%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- American Society for Concrete Construction
1, fiche 7, Anglais, American%20Society%20for%20Concrete%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASCC 1, fiche 7, Anglais, ASCC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- American Society for Concrete Construction
1, fiche 7, Français, American%20Society%20for%20Concrete%20Construction
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASCC 1, fiche 7, Français, ASCC
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Provincial-Regional Agricultural Services Coordinating Committees
1, fiche 8, Anglais, Provincial%2DRegional%20Agricultural%20Services%20Coordinating%20Committees
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASCC 2, fiche 8, Anglais, ASCC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Services Coordinating Committee 1, fiche 8, Anglais, Agricultural%20Services%20Coordinating%20Committee
correct
- ASCC 2, fiche 8, Anglais, ASCC
correct
- ASCC 2, fiche 8, Anglais, ASCC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture. 3, fiche 8, Anglais, - Provincial%2DRegional%20Agricultural%20Services%20Coordinating%20Committees
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comités de coordination des services agricoles provinciaux-régionaux
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9s%20de%20coordination%20des%20services%20agricoles%20provinciaux%2Dr%C3%A9gionaux
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCSA 2, fiche 8, Français, CCSA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Comité de coordination des services agricoles 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20des%20services%20agricoles
correct
- CCSA 2, fiche 8, Français, CCSA
correct
- CCSA 2, fiche 8, Français, CCSA
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-Agriculture. 3, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9s%20de%20coordination%20des%20services%20agricoles%20provinciaux%2Dr%C3%A9gionaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-09-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- NDHQ Master Listing of Committees, Panels and Groups for NATO, ABCA Armies, ABCA Field Z, IEP Navies, ASCC and TTCP 1, fiche 9, Anglais, NDHQ%20Master%20Listing%20of%20Committees%2C%20Panels%20and%20Groups%20for%20NATO%2C%20ABCA%20Armies%2C%20ABCA%20Field%20Z%2C%20IEP%20Navies%2C%20ASCC%20and%20TTCP
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Liste principale des comités, commissions et groupes du QGDN -OTAN, armées ABCA, projet Z ABCA, IEP Navies, ASCC et TTCP 1, fiche 9, Français, Liste%20principale%20des%20comit%C3%A9s%2C%20commissions%20et%20groupes%20du%20QGDN%20%2DOTAN%2C%20arm%C3%A9es%20ABCA%2C%20projet%20Z%20ABCA%2C%20IEP%20Navies%2C%20ASCC%20et%20TTCP
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume I de "Programmes internationaux" 1, fiche 9, Français, - Liste%20principale%20des%20comit%C3%A9s%2C%20commissions%20et%20groupes%20du%20QGDN%20%2DOTAN%2C%20arm%C3%A9es%20ABCA%2C%20projet%20Z%20ABCA%2C%20IEP%20Navies%2C%20ASCC%20et%20TTCP
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Consult. cdr McMillan, DOMPR 1, fiche 9, Français, - Liste%20principale%20des%20comit%C3%A9s%2C%20commissions%20et%20groupes%20du%20QGDN%20%2DOTAN%2C%20arm%C3%A9es%20ABCA%2C%20projet%20Z%20ABCA%2C%20IEP%20Navies%2C%20ASCC%20et%20TTCP
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ASCC Monitoring Committee Washington
1, fiche 10, Anglais, ASCC%20Monitoring%20Committee%20Washington
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASCC Mon Wash 2, fiche 10, Anglais, ASCC%20Mon%20Wash
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 3, fiche 10, Anglais, - ASCC%20Monitoring%20Committee%20Washington
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance ASCC
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20ASCC
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SURV ASCC Wash 2, fiche 10, Français, SURV%20ASCC%20Wash
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 3, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20ASCC
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


