TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASCENT [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ascent stage
1, fiche 1, Anglais, ascent%20stage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The lunar module ... had two parts, the descent stage and the ascent stage. 2, fiche 1, Anglais, - ascent%20stage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étage de remontée
1, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le module lunaire se compose de deux parties. La partie inférieure, ou étage de descente, contient le moteur d'alunissage ainsi que le matériel; il a été abandonné afin d'économiser le poids et le carburant. La partie supérieure, ou étage de remontée, emporte les astronautes vers un rendez-vous avec les modules de commande et de service en orbite qui doivent les ramener vers la Terre. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tage%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ascent vehicle
1, fiche 2, Anglais, ascent%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The design of an ascent vehicle for Mars sample return is one of the most challenging problems to be addressed for this type of mission. 2, fiche 2, Anglais, - ascent%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule d'ascension
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20d%27ascension
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule d'ascension envoie les échantillons en orbite martienne où ils sont capturés par un orbiteur. Cet orbiteur livrera ensuite les conteneurs d'échantillons à la Terre [...] 2, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20d%27ascension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- controlled emergency swimming ascent
1, fiche 3, Anglais, controlled%20emergency%20swimming%20ascent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CESA 1, fiche 3, Anglais, CESA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The controlled emergency swimming ascent (CESA) is an emergency procedure used by scuba divers to reach the surface quickly after they have run out of air. 1, fiche 3, Anglais, - controlled%20emergency%20swimming%20ascent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remontée d'urgence contrôlée
1, fiche 3, Français, remont%C3%A9e%20d%27urgence%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RUC 2, fiche 3, Français, RUC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La remontée d'urgence contrôlée (RUC) est […] une procédure d'urgence importante à apprendre. 2, fiche 3, Français, - remont%C3%A9e%20d%27urgence%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hill climbing
1, fiche 4, Anglais, hill%20climbing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ascent 2, fiche 4, Anglais, ascent
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A search that requires taking repeated steps through the multidimensional space to the minimum. 3, fiche 4, Anglais, - hill%20climbing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hill climbing is depth-first search with a heuristic measurement that orders choices as nodes are expanded. The numbers beside the nodes are straight-line distances to the goal node. 4, fiche 4, Anglais, - hill%20climbing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- escalade
1, fiche 4, Français, escalade
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Variance de la recherche en profondeur, améliorée par une heuristique d'orientation vers les successeurs les plus prometteurs. Pour chaque nœud candidat, l'heuristique mesure la distance à parcourir. Dès qu'elle rencontre un maximum local, l'escalade risque de prendre pour optimale une solution qui ne l'est pas vraiment. 2, fiche 4, Français, - escalade
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La stratégie d'escalade [...] combine la recherche en profondeur d'abord et une heuristique d'orientation. Le terme escalade souligne l'analogie avec un alpiniste qui cherche à atteindre le sommet de la montagne. Cette méthode peut conduire à une solution non optimale dans le cas où elle trouve un maximum local. Elle a donc tendance à confondre colline et montagne. 3, fiche 4, Français, - escalade
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
P.H. Winston l'illustre par la situation suivante : lors d'une excursion à la montagne, un dense brouillard vous surprend à mi-chemin. Sans carte, ni sentier visible, votre boussole et la volonté d'arriver au but seront vos seuls guides vers le sommet. 2, fiche 4, Français, - escalade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ascending line
1, fiche 5, Anglais, ascending%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- line of ascent 1, fiche 5, Anglais, line%20of%20ascent
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A person's collaterals are his brothers, sisters, aunts, uncles and cousins. In other words, collaterals are any relatives that are not in a direct line of ascent or descent. (Rocchi, Guide to Wills and Estate Planning in Canada, 1978, p. 38) 1, fiche 5, Anglais, - ascending%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne ascendante
1, fiche 5, Français, ligne%20ascendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ligne ascendante : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - ligne%20ascendante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ascent phase interception
1, fiche 6, Anglais, ascent%20phase%20interception
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- API 2, fiche 6, Anglais, API
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 6, La vedette principale, Français
- interception en phase ascensionnelle
1, fiche 6, Français, interception%20en%20phase%20ascensionnelle
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- API 2, fiche 6, Français, API
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- first ascent
1, fiche 7, Anglais, first%20ascent
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- first climb 2, fiche 7, Anglais, first%20climb
correct, nom
- first 2, fiche 7, Anglais, first
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A climb] never achieved [before] 3, fiche 7, Anglais, - first%20ascent
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
In the summer of 1899 John Mackinder ... led an expedition to East Africa and climbed Mount Kenya. As far as can be ascertained, this had neither been attempted nor achieved by any of the indigenous African peoples of the region ... In consequence, we can probably accept the claim ... that this was "The First Ascent of Mount Kenya." 3, fiche 7, Anglais, - first%20ascent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- première ascension
1, fiche 7, Français, premi%C3%A8re%20ascension
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- première 2, fiche 7, Français, premi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Première escalade d'une montagne n'ayant jamais été escaladée ou escaladée avec succès, ou emprunt d'une nouvelle route pour gravir une montagne ayant déjà été conquise. 3, fiche 7, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'année se conclut avec une visite dans les Alpes occidentales, en compagnie d'un ancien officier d'artillerie [...] Avec lui et Bonacossa, a lieu la première ascension de la Torre Re Alberto, dans le Bergell. 4, fiche 7, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En alpinisme, ne pas confondre avec le terme «premier», «première» signifiant «le ou la chef de cordée». En anglais : «leader». 5, fiche 7, Français, - premi%C3%A8re%20ascension
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- traverse ascent
1, fiche 8, Anglais, traverse%20ascent
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of climbing a slope on skis while, usually, bypassing an obstacle: from a standing position, skis perpendicular to the slope, the skier steps up with the uphill ski and then bring the downhill ski parallel to the uphill one, each step being made diagonally and zigzaguing, not in direct ascent. 2, fiche 8, Anglais, - traverse%20ascent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 8, La vedette principale, Français
- montée en biais
1, fiche 8, Français, mont%C3%A9e%20en%20biais
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour gravir une pente en ski tout en contournant un obstacle ou évitant une trace directe trop raide : d'une position debout, skis en travers de la pente, le skieur fait un pas vers le haut de la pente de son ski amont puis ramène le ski aval parallèle au premier, chaque pas vers l'amont étant en avancé ou en reculé par rapport au précédent, et en zigzag plutôt qu'à angle droit (trace directe) par rapport à la pente. 2, fiche 8, Français, - mont%C3%A9e%20en%20biais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée surtout en ski de fond, parfois en ski alpin. 2, fiche 8, Français, - mont%C3%A9e%20en%20biais
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il faut distinguer entre «montée en demi-escalier» ou «montée en diagonale» et «montée en biais» : la montée en demi-escalier se fait dans un angle constant par rapport à la ligne de pente et laisse une trace d'escalier en diagonale, chaque «marche» étant perpendiculaire à la ligne de pente; la «montée en biais» zigzague de chaque côté de la ligne de pente et de la pente et allie la montée en traverse, le pas tournant, la conversion et la montée en ciseaux selon l'accentuation de la pente. 2, fiche 8, Français, - mont%C3%A9e%20en%20biais
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- straight ascent
1, fiche 9, Anglais, straight%20ascent
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montée directe
1, fiche 9, Français, mont%C3%A9e%20directe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- climb
1, fiche 10, Anglais, climb
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ascent 2, fiche 10, Anglais, ascent
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The act of climbing. 3, fiche 10, Anglais, - climb
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
We are still out of breath from the climb. 4, fiche 10, Anglais, - climb
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- montée
1, fiche 10, Français, mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ascension 2, fiche 10, Français, ascension
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de monter. 3, fiche 10, Français, - mont%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- subida
1, fiche 10, Espagnol, subida
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ascenso 2, fiche 10, Espagnol, ascenso
correct, nom masculin
- escalada 2, fiche 10, Espagnol, escalada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción de subir. 3, fiche 10, Espagnol, - subida
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Space Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- low-altitude direct-ascent ASAT interceptor
1, fiche 11, Anglais, low%2Daltitude%20direct%2Dascent%20ASAT%20interceptor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- low-altitude direct-ascent interceptor 2, fiche 11, Anglais, low%2Daltitude%20direct%2Dascent%20interceptor
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An interceptor] launched on a booster from the ground or from an aircraft into a suborbital trajectory that is designed to intersect that of a low earth orbit (LEO) satellite. 3, fiche 11, Anglais, - low%2Daltitude%20direct%2Dascent%20ASAT%20interceptor
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ASAT: antisatellite or anti-satellite. 4, fiche 11, Anglais, - low%2Daltitude%20direct%2Dascent%20ASAT%20interceptor
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- low altitude direct ascent interceptor
- low altitude direct ascent ASAT interceptor
- low altitude direct ascent anti-satellite interceptor
- low altitude direct ascent antisatellite interceptor
- low-altitude direct-ascent antisatellite interceptor
- low-altitude direct-ascent anti-satellite interceptor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes orbitales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intercepteur en ascension directe basse altitude
1, fiche 11, Français, intercepteur%20en%20ascension%20directe%20basse%20altitude
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- intercepteur à basse altitude et à ascension directe 2, fiche 11, Français, intercepteur%20%C3%A0%20basse%20altitude%20et%20%C3%A0%20ascension%20directe
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
- Climatology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- orographic lifting
1, fiche 12, Anglais, orographic%20lifting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- orographic ascent 2, fiche 12, Anglais, orographic%20ascent
correct
- orographic uplift 3, fiche 12, Anglais, orographic%20uplift
correct
- orographic lift 4, fiche 12, Anglais, orographic%20lift
- hill lift 5, fiche 12, Anglais, hill%20lift
- slope lift 6, fiche 12, Anglais, slope%20lift
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The lifting of air caused by its passage up and over mountains or other sloping terrain. 4, fiche 12, Anglais, - orographic%20lifting
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This lifting can create orographic clouds and precipitation. 3, fiche 12, Anglais, - orographic%20lifting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
- Climatologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ascendance orographique
1, fiche 12, Français, ascendance%20orographique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- soulèvement orographique 2, fiche 12, Français, soul%C3%A8vement%20orographique
correct, nom masculin
- ascendance de pente 3, fiche 12, Français, ascendance%20de%20pente
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ascendance forcée de l'air sur un relief montagneux. 4, fiche 12, Français, - ascendance%20orographique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
- Climatología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia orográfica
1, fiche 12, Espagnol, ascendencia%20orogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- winter ascent
1, fiche 13, Anglais, winter%20ascent
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- winter climb 2, fiche 13, Anglais, winter%20climb
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
British winter climbs are often conducted in oppalline weather ... The full fury of a wild winter day is not to be underestimated. 3, fiche 13, Anglais, - winter%20ascent
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
... winter ascents ... are not for the inexperienced. 4, fiche 13, Anglais, - winter%20ascent
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hivernale
1, fiche 13, Français, hivernale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ascension hivernale 2, fiche 13, Français, ascension%20hivernale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Une ascension réalisée en hiver. 3, fiche 13, Français, - hivernale
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les hivernales : [...] Les facteurs cumulés de difficulté, la lenteur de la progression et le froid rendent nécessaires un équipement et un ravitaillement lourds qui, à leur tour, freinent le cheminement. 4, fiche 13, Français, - hivernale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ascent engine
1, fiche 14, Anglais, ascent%20engine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ascent motor 2, fiche 14, Anglais, ascent%20motor
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Apogee was 222 km at insertion, LM/S-IVB separation, and after first descent engine firing. Apogee was raised to 961 km after first ascent engine firing. 3, fiche 14, Anglais, - ascent%20engine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- moteur d'ascension
1, fiche 14, Français, moteur%20d%27ascension
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- moteur de montée 2, fiche 14, Français, moteur%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'apogée a eu lieu 222 km à l'insertion, la séparation LM/S-IVB, et après la mise à feu du moteur de descente. L'apogée s'est élevée jusqu'à 961 km après la mise à feu du premier moteur d'ascension. 3, fiche 14, Français, - moteur%20d%27ascension
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- climb
1, fiche 15, Anglais, climb
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ascent 2, fiche 15, Anglais, ascent
- climb-away 3, fiche 15, Anglais, climb%2Daway
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
It is recognized that ... aircraft on ... take-off and climb may require to receive without delay essential information other than that pertaining to the provision of air traffic control service. 4, fiche 15, Anglais, - climb
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
climb: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 15, Anglais, - climb
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- montée
1, fiche 15, Français, mont%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il est reconnu que [...] les aéronefs peuvent avoir besoin pendant [...] le décollage et la montée de recevoir sans tarder des renseignements essentiels autres que ceux qui relèvent du service du contrôle de la circulation aérienne. 2, fiche 15, Français, - mont%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
montée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 15, Français, - mont%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ascenso
1, fiche 15, Espagnol, ascenso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ascenso: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - ascenso
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lunar ascent
1, fiche 16, Anglais, lunar%20ascent
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The lunar ascent profile, ... begins with a 100-meter vertical rise phase 1, which lasts approximately 10 seconds. The vertical rise is followed by a Single Axis Rotation (SAR) maneuver. 2, fiche 16, Anglais, - lunar%20ascent
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- départ de la Lune
1, fiche 16, Français, d%C3%A9part%20de%20la%20Lune
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le module lunaire Eagle de la mission Apollo 11 après son départ de la Lune, vu depuis le module de commande Columbia. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9part%20de%20la%20Lune
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- thermal ascent
1, fiche 17, Anglais, thermal%20ascent
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- thermal uplift 2, fiche 17, Anglais, thermal%20uplift
correct
- thermal lift 3, fiche 17, Anglais, thermal%20lift
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Thermal lift is created by areas of warm air rising from the land. As the land heats up with the warmth of the sun, the air above it will begin to warm by the heat radiating from the land. This is especially true over terrain such as a freshly plowed field or a paved parking area. As the air heats, it will begin to rise and allow cooler air to move in to replace it. This air, in turn, will heat up, rise, and you will get a continuous current of rising air. As long as the air is rising at a rate greater than a glider sinks while in flight, the glider can sustain lift. 4, fiche 17, Anglais, - thermal%20ascent
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ascendance thermique
1, fiche 17, Français, ascendance%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- thermique 2, fiche 17, Français, thermique
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] phénomène physique d'ascension [dans l'atmosphère] d'une masse d'air plus chaude que son environnement. 3, fiche 17, Français, - ascendance%20thermique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une ascendance thermique est le résultat de l'échauffement ponctuel du sol sous l'action du soleil. Plus fort est le contraste de température entre le sol et l'air qui le surmonte (sol chaud, air froid), meilleures seront les ascendances. Elles apparaissent dès que le réchauffement du sol est suffisant (souvent en fin de matinée) et disparaissent plus ou moins longtemps avant le coucher du soleil. 4, fiche 17, Français, - ascendance%20thermique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ascendances : Mouvement verticaux de la masse d'air permettant, entre autre, de faire monter les planeurs. 2, fiche 17, Français, - ascendance%20thermique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia térmica
1, fiche 17, Espagnol, ascendencia%20t%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- powered ascent phase
1, fiche 18, Anglais, powered%20ascent%20phase
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The spacecraft flight period during which altitude and speed increase due to propulsion. 2, fiche 18, Anglais, - powered%20ascent%20phase
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The ascent guidance function is responsible for commanding attitude, throttle and setting during the powered ascent phase of flight so that the vehicle attains target cutoff conditions in a near-optimal manner while satisfying path constraints such as maximum allowed bending moment and maximum allowed axial acceleration. 3, fiche 18, Anglais, - powered%20ascent%20phase
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 18, La vedette principale, Français
- phase ascendante propulsée
1, fiche 18, Français, phase%20ascendante%20propuls%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Période du vol d'un véhicule aérospatial au cours de laquelle l'altitude et la vitesse croissent sous l'effet de la propulsion. 2, fiche 18, Français, - phase%20ascendante%20propuls%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ascent regime
1, fiche 19, Anglais, ascent%20regime
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(of hydrothermal fluids). 2, fiche 19, Anglais, - ascent%20regime
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Thermalisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- régime de remontée
1, fiche 19, Français, r%C3%A9gime%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(des fluides hydrothermaux). 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9gime%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ascent 1, fiche 20, Anglais, ascent
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The upper-level divergence exceeds the surface convergence. Rising air (ascent). 2, fiche 20, Anglais, - ascent
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 20, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Courant aérien possédant une composante verticale dirigée de bas en haut. 1, fiche 20, Français, - ascendance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pilot-balloon observation
1, fiche 21, Anglais, pilot%2Dballoon%20observation
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pilot balloon observation 2, fiche 21, Anglais, pilot%20balloon%20observation
correct
- pilot balloon sounding 3, fiche 21, Anglais, pilot%20balloon%20sounding
- pilot balloon ascent 4, fiche 21, Anglais, pilot%20balloon%20ascent
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Measurement of upper winds by the optical tracking of a pilot balloon. 5, fiche 21, Anglais, - pilot%2Dballoon%20observation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
pilot balloon observations: term standardized by ISO. 6, fiche 21, Anglais, - pilot%2Dballoon%20observation
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- pilot-balloon sounding
- pilot-balloon ascent
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- observation par ballon pilote
1, fiche 21, Français, observation%20par%20ballon%20pilote
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- observation par ballon-pilote 2, fiche 21, Français, observation%20par%20ballon%2Dpilote
correct, nom féminin
- sondage par ballon pilote 3, fiche 21, Français, sondage%20par%20ballon%20pilote
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mesure des vents en altitude au moyen d'un ballon-pilote et d'un dispositif optique de poursuite. 4, fiche 21, Français, - observation%20par%20ballon%20pilote
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
observations par ballon pilote : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 21, Français, - observation%20par%20ballon%20pilote
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- sondage par ballon-pilote
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- observación con globo piloto
1, fiche 21, Espagnol, observaci%C3%B3n%20con%20globo%20piloto
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Medición de los vientos en altitud siguiendo la trayectoria de un globo con un dispositivo óptico. 1, fiche 21, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20con%20globo%20piloto
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Thermal Springs - Uses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rate of fluid ascent
1, fiche 22, Anglais, rate%20of%20fluid%20ascent
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Thermalisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- vitesse d'ascension des fluides
1, fiche 22, Français, vitesse%20d%27ascension%20des%20fluides
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- uplift
1, fiche 23, Anglais, uplift
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- lift 2, fiche 23, Anglais, lift
correct
- ascent 3, fiche 23, Anglais, ascent
correct
- lifting 4, fiche 23, Anglais, lifting
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
lifting: The forcing of air in a vertical direction by an upslope in terrain or by the movement of a denser air mass. 5, fiche 23, Anglais, - uplift
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
What are the causes of uplift? There are 5 major causes of vertically rising air: Heating of air parcels ...; topography (Mountains); ... Meeting of two different air masses at a front; ... Convergence and divergence; ... Friction. 6, fiche 23, Anglais, - uplift
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Of all the types of cooling which air may experience those due to lifting are by far the most important in condensation and precipitation. When air rises for any reason there is less pressure upon it and it expands and cools. 7, fiche 23, Anglais, - uplift
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ascendance
1, fiche 23, Français, ascendance
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- soulèvement 2, fiche 23, Français, soul%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tout phénomène atmosphérique caractérisé par l'élévation d'une masse d'air. 3, fiche 23, Français, - ascendance
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les situations en météorologie où l'air entreprend un mouvement vertical (vers le haut ou vers le bas) sont nombreuses. [...] le mouvement vertical vers le haut est appelé ascendance alors que le mouvement vers le bas est appelée subsidence. 4, fiche 23, Français, - ascendance
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le terme d'ascendance est très couramment utilisé dans le vol libre pour désigner au sein de l'atmosphère un courant ascendant que son intensité, sa durée de vie et sa «sécurité» rendent exploitable par le pilote. En météorologie, toutefois, ce même terme s'applique plus généralement à tout mouvement vertical de l'air vers le haut, quelle que soit l'échelle spatio-temporelle à laquelle on le considère. 5, fiche 23, Français, - ascendance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'air peut s'élever pour diverses raisons; citons les ascendances thermiques (montée d'air chaud), frontales (élévation d'air le long du front polaire), de convergence le long de la zone de convergence intertropicale par exemple), orographiques (versant montagneux), etc. 6, fiche 23, Français, - ascendance
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ascendencia
1, fiche 23, Espagnol, ascendencia
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Movimiento vertical de una masa de aire en la dirección de abajo arriba. 1, fiche 23, Espagnol, - ascendencia
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- radiowind observation
1, fiche 24, Anglais, radiowind%20observation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- rawin observation 2, fiche 24, Anglais, rawin%20observation
correct
- radiowind ascent 3, fiche 24, Anglais, radiowind%20ascent
- radiowind flight 3, fiche 24, Anglais, radiowind%20flight
- rawin flight 4, fiche 24, Anglais, rawin%20flight
- rawin sounding 5, fiche 24, Anglais, rawin%20sounding
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Determination of upper winds by the tracking of a free balloon by electronic means other than radar. 6, fiche 24, Anglais, - radiowind%20observation
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- radio-wind observation
- radio wind observation
- radio-wind ascent
- radio wind ascent
- radio-wind flight
- radio wind flight
- rawin observation
- rawin flight
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- observation de radiovent
1, fiche 24, Français, observation%20de%20radiovent
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Détermination du vent en altitude en suivant la trajectoire d'un ballon libre par des moyens électroniques autres que le radar. 2, fiche 24, Français, - observation%20de%20radiovent
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- observation de radio-vent
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Transporte aéreo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- observación de radioviento
1, fiche 24, Espagnol, observaci%C3%B3n%20de%20radioviento
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Determinación de los vientos en altitud, siguiendo la trayectoria de un globo libre, por medios electrónicos distintos del radar. 2, fiche 24, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20de%20radioviento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ascent rocket engine
1, fiche 25, Anglais, ascent%20rocket%20engine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
With the shutdown of Challenger's ascent rocket engine right on schedule, weightlessness once again invaded the cabin, this time in the company of a cloud of lunar dust from that accumulated beneath the floor grating. 2, fiche 25, Anglais, - ascent%20rocket%20engine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- moteur de fusée de montée
1, fiche 25, Français, moteur%20de%20fus%C3%A9e%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Mettre à feu le moteur de montée. 2, fiche 25, Français, - moteur%20de%20fus%C3%A9e%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-05-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ascent phase
1, fiche 26, Anglais, ascent%20phase
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Following a vertical ascent phase, the rocket begins a pitch motion for positioning on the proper launch trajectory. 2, fiche 26, Anglais, - ascent%20phase
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 26, La vedette principale, Français
- phase de montée
1, fiche 26, Français, phase%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- phase ascensionnelle 2, fiche 26, Français, phase%20ascensionnelle
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit ici d'étudier la phase de montée du lanceur de la première génération, version 1983 [...] 3, fiche 26, Français, - phase%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- radiosonde observation
1, fiche 27, Anglais, radiosonde%20observation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- radio sounding 3, fiche 27, Anglais, radio%20sounding
correct
- radiosounding 4, fiche 27, Anglais, radiosounding
correct
- radiosondage 5, fiche 27, Anglais, radiosondage
correct
- radio sonde ascent 6, fiche 27, Anglais, radio%20sonde%20ascent
- radiosonde sounding 7, fiche 27, Anglais, radiosonde%20sounding
- radiosonde flight 6, fiche 27, Anglais, radiosonde%20flight
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Observation of meteorological variables by a radiosonde in the upper air. 8, fiche 27, Anglais, - radiosonde%20observation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The data are transmitted instantaneously to the observing station. 8, fiche 27, Anglais, - radiosonde%20observation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- radio-sounding observation
- radio sounding observation
- radio-sonde observation
- radio sonde observation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- observation de radiosondage
1, fiche 27, Français, observation%20de%20radiosondage
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- radiosondage 2, fiche 27, Français, radiosondage
nom féminin
- radio-sondage 3, fiche 27, Français, radio%2Dsondage
nom féminin
- observation par radiosonde 3, fiche 27, Français, observation%20par%20radiosonde
nom féminin
- observation par radiosondage 4, fiche 27, Français, observation%20par%20radiosondage
nom féminin
- sondage par radiosonde 4, fiche 27, Français, sondage%20par%20radiosonde
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Observation de variables météorologiques en altitude par radiosonde. 5, fiche 27, Français, - observation%20de%20radiosondage
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
radiosondage : [Ce] procédé d'investigation de l'atmosphère [est] destiné à fournir la répartition des principaux paramètres physiques de l'air, en particulier : pression, température, humidité, vent. 6, fiche 27, Français, - observation%20de%20radiosondage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les données sont transmises instantanément à la station d'observation. 5, fiche 27, Français, - observation%20de%20radiosondage
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La radiosonde peut être attachée à un ballon ou bien lâchée depuis un aéronef ou une fusée (sonde parachutée). 7, fiche 27, Français, - observation%20de%20radiosondage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Transporte aéreo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- observación de radiosonda
1, fiche 27, Espagnol, observaci%C3%B3n%20de%20radiosonda
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- radiosondeo 2, fiche 27, Espagnol, radiosondeo
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Observación en altitud de variables meteorológicas. 3, fiche 27, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20de%20radiosonda
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Los datos se transmiten instantáneamente a la estación de evaluación. 3, fiche 27, Espagnol, - observaci%C3%B3n%20de%20radiosonda
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- rocket's ascent
1, fiche 28, Anglais, rocket%27s%20ascent
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- rocket ascent 2, fiche 28, Anglais, rocket%20ascent
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In order to study the ozone layer, it is important to get instruments into this level of atmosphere. One method of doing this is to place the instruments in a rocket that lifts the instruments to the top of the ozone layer (48,000 m) and lets them parachute back down to earth. ... There are two important stages to consider in the rocket's ascent. The rocket will speed up while its engine is firing, and then slow down after the engine has shut off. 1, fiche 28, Anglais, - rocket%27s%20ascent
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The future scientists and engineers will seek to measure radiation levels, audio frequencies, and light waves during the rocket ascent and descent. 2, fiche 28, Anglais, - rocket%27s%20ascent
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ascension de la fusée
1, fiche 28, Français, ascension%20de%20la%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ascension d'une fusée 2, fiche 28, Français, ascension%20d%27une%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
S. Petat a étudié plusieurs intégrateurs numériques d'équations algébrico-différentielles, et a plus spécialement travaillé sur l'intégration numérique de l'arc singulier dans le problème de Goddard (ascension optimale d'une fusée). 2, fiche 28, Français, - ascension%20de%20la%20fus%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Ascension de la fusée Saturn V et séparation des étages [...] 1, fiche 28, Français, - ascension%20de%20la%20fus%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ascension : Action de s'élever dans les airs. L'ascension d'un aérostat, d'un ballon, d'un avion. 3, fiche 28, Français, - ascension%20de%20la%20fus%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dirigible balloon ascent
1, fiche 29, Anglais, dirigible%20balloon%20ascent
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sounding by means of a dirigible balloon equipped with instruments for determining upper-air meteorological elements. 2, fiche 29, Anglais, - dirigible%20balloon%20ascent
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sondage par ballon dirigeable
1, fiche 29, Français, sondage%20par%20ballon%20dirigeable
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sondage effectué à l'aide d'un ballon dirigeable équipé d'instruments pour la mesure d'éléments météorologiques en altitude. 2, fiche 29, Français, - sondage%20par%20ballon%20dirigeable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sondeo con globo dirigible
1, fiche 29, Espagnol, sondeo%20con%20globo%20dirigible
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sondeo en que se utiliza un globo dirigible equipado con instrumentos para determinar elementos meteorológicos en altitud. 1, fiche 29, Espagnol, - sondeo%20con%20globo%20dirigible
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ascent propulsion system
1, fiche 30, Anglais, ascent%20propulsion%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The change was expected to reduce spacecraft weight by about 45 kilograms (100 pounds) and would make for a simpler, more reliable ascent propulsion system. 1, fiche 30, Anglais, - ascent%20propulsion%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de propulsion de montée
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20de%20mont%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ascent rate
1, fiche 31, Anglais, ascent%20rate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A specified rate of travel that the diver must maintain up to and between decompression stops. The ascent rate is 60 plus or minus 10 fsw/min (feet seawater/minute). 1, fiche 31, Anglais, - ascent%20rate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- vitesse de remontée
1, fiche 31, Français, vitesse%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rythme de déplacement que le plongeur doit conserver lorsqu'il se déplace d'un palier de décompression à l'autre, soit 60 pieds d'eau de mer (fsw)/min, plus ou moins 10. 1, fiche 31, Français, - vitesse%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
vitesse de remontée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 31, Français, - vitesse%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- steepest ascent method
1, fiche 32, Anglais, steepest%20ascent%20method
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- method of steepest ascent 2, fiche 32, Anglais, method%20of%20steepest%20ascent
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- steepest ascent technique
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méthode de la plus grande ascension
1, fiche 32, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20plus%20grande%20ascension
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- blow up ascent 1, fiche 33, Anglais, blow%20up%20ascent
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- explosive decompression 1, fiche 33, Anglais, explosive%20decompression
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- décompression explosive
1, fiche 33, Français, d%C3%A9compression%20explosive
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Décompression accidentelle très rapide qui provoque la formation de bulles abondantes de gaz dans le sang et les tissus. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9compression%20explosive
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- descompresión explosiva
1, fiche 33, Espagnol, descompresi%C3%B3n%20explosiva
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ascent 1, fiche 34, Anglais, ascent
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- remontée
1, fiche 34, Français, remont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Phase de la plongée au cours de laquelle le plongeur regagne la surface et est soumis à des pressions décroissantes. 1, fiche 34, Français, - remont%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- salida
1, fiche 34, Espagnol, salida
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ascent to surface 1, fiche 35, Anglais, ascent%20to%20surface
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retour en surface
1, fiche 35, Français, retour%20en%20surface
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Fin de la remontée d'un engin sous-marin au moment où il n'est plus totalement immergé. 1, fiche 35, Français, - retour%20en%20surface
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- salida a la superficie
1, fiche 35, Espagnol, salida%20a%20la%20superficie
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- roped party
1, fiche 36, Anglais, roped%20party
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- roped team 2, fiche 36, Anglais, roped%20team
correct
- rope team 3, fiche 36, Anglais, rope%20team
correct
- ascent party 4, fiche 36, Anglais, ascent%20party
- rope 5, fiche 36, Anglais, rope
- rope of climbers 6, fiche 36, Anglais, rope%20of%20climbers
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A party of climbers roped together. 7, fiche 36, Anglais, - roped%20party
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Two- and three-man rope teams both are standard .... Teams of four or more are slow and unwieldy. Each position on a rope team carries quite different responsibilities. 8, fiche 36, Anglais, - roped%20party
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cordée
1, fiche 36, Français, cord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des alpinistes reliés entre eux par une ou plusieurs cordes. 2, fiche 36, Français, - cord%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de grimpeurs qui composent la cordée peut être variable; mais, au-dessus de trois, la progression deviendrait trop lente. 3, fiche 36, Français, - cord%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- International Ascent
1, fiche 37, Anglais, International%20Ascent
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Vie montante international
1, fiche 37, Français, Vie%20montante%20international
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-04-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- on-sight ascent
1, fiche 38, Anglais, on%2Dsight%20ascent
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
... leading the route with no falls and with no prior knowledge of the route - no Beta shouted up from a friend on the ground, no first watching someone else climb any part of the route, no hints, no nothing 1. 2, fiche 38, Anglais, - on%2Dsight%20ascent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- à vue
1, fiche 38, Français, %C3%A0%20vue
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- escalade à vue 2, fiche 38, Français, escalade%20%C3%A0%20vue
correct, nom féminin
- à-vue 3, fiche 38, Français, %C3%A0%2Dvue
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tentative en libre d'une voie sans connaissance préalable (repérage en rappel, vision d'un autre grimpeur, indications verbales...) 4, fiche 38, Français, - %C3%A0%20vue
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] à vue, aucune chute, aucun repos. 5, fiche 38, Français, - %C3%A0%20vue
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Intuiter les mouvements, avoir une progression logique, sans avoir le droit à la chute, c'est ce que rend le à-vue si passionnant et irremplaçable. 3, fiche 38, Français, - %C3%A0%20vue
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unimodal ascent
1, fiche 39, Anglais, unimodal%20ascent
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- escalade unimodale
1, fiche 39, Français, escalade%20unimodale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Escalade qui reste identique à elle-même tout au long de son déroulement. 1, fiche 39, Français, - escalade%20unimodale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-07-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Ascent
1, fiche 40, Anglais, Ascent
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Aspects
1, fiche 40, Français, Aspects
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Revue publiée par Énergie Atomique du Canada Limitée. 1, fiche 40, Français, - Aspects
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du service des affaires publiques d'E.A.C.L. 1, fiche 40, Français, - Aspects
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-07-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Space Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- direct ascent capability
1, fiche 41, Anglais, direct%20ascent%20capability
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Missiles et roquettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- capacité d'ascension directe
1, fiche 41, Français, capacit%C3%A9%20d%27ascension%20directe
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- The Ascent of Mount St Elias(Alaska)
1, fiche 42, Anglais, The%20Ascent%20of%20Mount%20St%20Elias%28Alaska%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Authors: Filippi, Fillipo de; Villari, Linda (White) Mazini et Sella, Vittorio. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 42, Anglais, - The%20Ascent%20of%20Mount%20St%20Elias%28Alaska%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- The Ascent of Mount St Elias (Alaska)
1, fiche 42, Français, The%20Ascent%20of%20Mount%20St%20Elias%20%28Alaska%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 42, Français, - The%20Ascent%20of%20Mount%20St%20Elias%20%28Alaska%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- climb path
1, fiche 43, Anglais, climb%20path
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- climb trajectory 2, fiche 43, Anglais, climb%20trajectory
- ascent trajectory 3, fiche 43, Anglais, ascent%20trajectory
- ascent path 3, fiche 43, Anglais, ascent%20path
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
this is to allow the pilot to stabilize the aircraft on the climb path before initiating a turn. 4, fiche 43, Anglais, - climb%20path
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- trajectoire de montée
1, fiche 43, Français, trajectoire%20de%20mont%C3%A9e
nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
cette spécification a pour objet de permettre au pilote de stabiliser l'avion sur la trajectoire de montée avant d'amorcer un virage. 2, fiche 43, Français, - trajectoire%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de montée : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 43, Français, - trajectoire%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- steep ascent 1, fiche 44, Anglais, steep%20ascent
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- grimpette 1, fiche 44, Français, grimpette
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Langen, sports équestres, 127cp/12.74. 1, fiche 44, Français, - grimpette
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- relief ascent
1, fiche 45, Anglais, relief%20ascent
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- ascendance du relief 1, fiche 45, Français, ascendance%20du%20relief
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ascent of the primates 1, fiche 46, Anglais, ascent%20of%20the%20primates
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
their evolution, especially of mental faculties, up to the appearance of intelligent man 1, fiche 46, Anglais, - ascent%20of%20the%20primates
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- montée des primates 1, fiche 46, Français, mont%C3%A9e%20des%20primates
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ascent
1, fiche 47, Anglais, ascent
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
He [the applicant] shall have completed not less than eight ascents of an average duration of two hours. 1, fiche 47, Anglais, - ascent
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ascension 1, fiche 47, Français, ascension
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le candidat aura accompli au moins huit ascensions d'une durée moyenne de deux heures. 1, fiche 47, Français, - ascension
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cabin rate of ascent 1, fiche 48, Anglais, cabin%20rate%20of%20ascent
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- cabin rate of climb 1, fiche 48, Anglais, cabin%20rate%20of%20climb
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vitesse ascensionnelle cabine 1, fiche 48, Français, vitesse%20ascensionnelle%20cabine
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 48, Français, - vitesse%20ascensionnelle%20cabine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1979-08-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- free ascent 1, fiche 49, Anglais, free%20ascent
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- rapid ascent 1, fiche 49, Anglais, rapid%20ascent
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- remontée trop rapide 1, fiche 49, Français, remont%C3%A9e%20trop%20rapide
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ascent stage impact 1, fiche 50, Anglais, ascent%20stage%20impact
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- point d'impact de l'étage de remontée
1, fiche 50, Français, point%20d%27impact%20de%20l%27%C3%A9tage%20de%20remont%C3%A9e
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- chamber ascent 1, fiche 51, Anglais, chamber%20ascent
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- montée en caisson 1, fiche 51, Français, mont%C3%A9e%20en%20caisson
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- balloon ascent observation 1, fiche 52, Anglais, balloon%20ascent%20observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- observation par ballon
1, fiche 52, Français, observation%20par%20ballon
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
texte paraissant dans le dessin même et reproduisant, encadrées, les paroles de la personne qui est censée parler 1, fiche 52, Français, - observation%20par%20ballon
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- balloon ascent 1, fiche 53, Anglais, balloon%20ascent
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 53, La vedette principale, Français
- ascension en ballon 1, fiche 53, Français, ascension%20en%20ballon
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ascent
1, fiche 54, Anglais, ascent
nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- raidillon
1, fiche 54, Français, raidillon
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Anthropology
- History
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- ascent of man 1, fiche 55, Anglais, ascent%20of%20man
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Anthropologie
- Histoire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- évolution de l'homme
1, fiche 55, Français, %C3%A9volution%20de%20l%27homme
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- half-herringbone ascent 1, fiche 56, Anglais, half%2Dherringbone%20ascent
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 56, La vedette principale, Français
- montée en demi-ciseaux
1, fiche 56, Français, mont%C3%A9e%20en%20demi%2Dciseaux
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ascent engine burn 1, fiche 57, Anglais, ascent%20engine%20burn
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fonctionnement du moteur de décollage
1, fiche 57, Français, fonctionnement%20du%20moteur%20de%20d%C3%A9collage
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- second ascent 1, fiche 58, Anglais, second%20ascent
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- répétition 1, fiche 58, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- capillary ascent in concrete 1, fiche 59, Anglais, capillary%20ascent%20in%20concrete
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 59, La vedette principale, Français
- ascension capillaire dans le béton 1, fiche 59, Français, ascension%20capillaire%20dans%20le%20b%C3%A9ton
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- emergency ascent 1, fiche 60, Anglais, emergency%20ascent
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
in the case of air failure when on a dive which requires decompression stops a special -- procedure is necessary. 1, fiche 60, Anglais, - emergency%20ascent
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- remontée en catastrophe 1, fiche 60, Français, remont%C3%A9e%20en%20catastrophe
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


