TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASDA [4 fiches]

Fiche 1 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Airport Runways and Areas
DEF

The length of the take-off run available plus the length of the stopway, if provided.

OBS

accelerate-stop distance available; ASDA: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Distance de roulement utilisable au décollage, augmentée de la longueur du prolongement d'arrêt, s'il y en a un.

OBS

distance accélération-arrêt utilisable; ASDA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

distance utilisable pour l'accélération-arrêt; ASDA : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

La longitud del recorrido de despegue disponible más la longitud de zona de parada, si la hubiera.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Area Smoke Detector Assembly (ASDA) provides the capability for detecting smoke within a fire protection zone and initiates an alarm to the Columbus Laboratory Vital Monitoring System.

OBS

area smoke detector assembly; ASDA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Unité centrale gérant plusieurs détecteurs.

OBS

système de détection d'incendie; ASDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :