TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASDIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asdic
1, fiche 1, Anglais, asdic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ASDIC 2, fiche 1, Anglais, ASDIC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An early form of sonar used for the ultrasonic detection of submarines, fish schools and other underwater objects. 3, fiche 1, Anglais, - asdic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The name asdic is derived from that of the Anti-Submarine Detection Investigation Committee. 4, fiche 1, Anglais, - asdic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- asdic
1, fiche 1, Français, asdic
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ASDIC 2, fiche 1, Français, ASDIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ancêtre du sonar utilisant les ultrasons pour repérer des bancs de poissons, des sous-marins et d'autres objets immergés. 3, fiche 1, Français, - asdic
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'asdic doit son nom au «Anti-Submarine Detection Investigation Committee». 4, fiche 1, Français, - asdic
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivo sonar y detección submarina (Militar)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asdic
1, fiche 1, Espagnol, asdic
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ASDIC 1, fiche 1, Espagnol, ASDIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En la actualidad, llamamos SONAR a cualquier sistema que, haciendo uso de las ondas de sonido que se transmiten a través del agua, pueda localizar un objeto sumergido. Este instrumento comenzó siendo conocido de una manera bien distinta. El sistema era llamado ASDIC, un nombre que se correspondía con las siglas del proyecto antisubmarino que estaban llevando a cabo los aliados (Anti-Submarine Detection Investigation Committee) al final de la Primera Guerra Mundial. 1, fiche 1, Espagnol, - asdic
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Anti-Submarine Detection Investigation Committee 1, fiche 2, Anglais, Anti%2DSubmarine%20Detection%20Investigation%20Committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The first device used to locate submarines is called Asdic (named after the Ati-Submarine Detection Investigation Committee) and was invented during World War I by British, American, and French Scientists. ... There is also a considerable amount of confusion about the origins of the term "ASDIC". To quote Willem Hackmann from Seek and Strike, "The Oxford University Press was prompted on 11 December 1939 to ask the Admiralty about its etymology after Churchill used the term in the House of Commons. After a certain amount of inter-departmental discussion, they were told that the word was the acronym of Allied Submarine Detection Investigation Committee. This body was formed during the war of 1914-1918, and organized much research and experimentation for the detection of submarines, however, no committee bearing this name has been found in the Admiralty archives." 1, fiche 2, Anglais, - Anti%2DSubmarine%20Detection%20Investigation%20Committee
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Allied Submarine Detection Investigation Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission commune franco-britannique de lutte anti-sous-marine
1, fiche 2, Français, Commission%20commune%20franco%2Dbritannique%20de%20lutte%20anti%2Dsous%2Dmarine
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'acronyme ASDIC est souvent associé au nom anglais de la Commission commune franco-britannique de lutte anti-sous-marine (Anti-Submarine Detection and Investigation Committee), créée pendant la Première Guerre mondiale. Fait intéressant, au moins un historien spécialisé dans la lutte anti-sous-marine doute que cette commission ait réellement existé. 2, fiche 2, Français, - Commission%20commune%20franco%2Dbritannique%20de%20lutte%20anti%2Dsous%2Dmarine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Geological Long-Range Inclined Asdic
1, fiche 3, Anglais, Geological%20Long%2DRange%20Inclined%20Asdic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GLORIA 1, fiche 3, Anglais, GLORIA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 2, fiche 3, Anglais, - Geological%20Long%2DRange%20Inclined%20Asdic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- echo-sondeur géologique incliné à grande portée
1, fiche 3, Français, echo%2Dsondeur%20g%C3%A9ologique%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GLORIA 2, fiche 3, Français, GLORIA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 3, Français, - echo%2Dsondeur%20g%C3%A9ologique%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- eco-sondeo geológico inclinado de largo alcance
1, fiche 3, Espagnol, eco%2Dsondeo%20geol%C3%B3gico%20inclinado%20de%20largo%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- GLORIA 1, fiche 3, Espagnol, GLORIA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 3, Espagnol, - eco%2Dsondeo%20geol%C3%B3gico%20inclinado%20de%20largo%20alcance
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- asdic and echo sounder technician 1, fiche 4, Anglais, asdic%20and%20echo%20sounder%20technician
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en appareils asdic et en sondeurs acoustiques 1, fiche 4, Français, technicien%20en%20appareils%20asdic%20et%20en%20sondeurs%20acoustiques
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


