TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASGP [4 fiches]

Fiche 1 1998-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • ASGP

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

section autonome des Secrétaires généraux des Parlements de l'Union interparlementaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
Terme(s)-clé(s)
  • Constitutional Parliamentary Information : Journal of the ASGP
  • Constitutional Parliamentary Information - Journal of the Association of Secretaries General of Parliaments
  • Constitutional Parliamentary Information: Journal of the Association of Secretaries General of Parliaments

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

Terme(s)-clé(s)
  • Informations constitutionnelles et parlementaires : Revue de l'ASGP
  • Informations constitutionnelles et parlementaires - Revue de l'Association des secrétaires généraux des parlements
  • Informations constitutionnelles et parlementaires : Revue de l'Association des secrétaires généraux des parlements

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Association pour l'étude de la politique allemande n'est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Association pour l'étude de la politique allemande

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :