TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASH RIVER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ash River
1, fiche 1, Anglais, Ash%20River
correct, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49°22' 124°59' (British Columbia). 1, fiche 1, Anglais, - Ash%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Ash River in Ontario. 2, fiche 1, Anglais, - Ash%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rivière Ash
1, fiche 1, Français, rivi%C3%A8re%20Ash
correct, nom féminin, Canada, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49°22' 124°59' (Colombie-Britannique). 2, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la rivière Ash en Ontario. 1, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 1, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ash River
1, fiche 2, Anglais, Ash%20River
correct, Canada, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 50°29' 84°30' (Ontario). 1, fiche 2, Anglais, - Ash%20River
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with Ash River in British Columbia. 2, fiche 2, Anglais, - Ash%20River
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rivière Ash
1, fiche 2, Français, rivi%C3%A8re%20Ash
correct, nom féminin, Canada, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 50°29' 84°30' (Ontario). 2, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la rivière Ash en Colombie-Britannique. 3, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 2, Français, - rivi%C3%A8re%20Ash
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


