TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASHES [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ashe's spiny-legged rove beetle
1, fiche 1, Anglais, Ashe%27s%20spiny%2Dlegged%20rove%20beetle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Staphylinidae. 2, fiche 1, Anglais, - Ashe%27s%20spiny%2Dlegged%20rove%20beetle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ashe's spiny legged rove beetle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oxytèle d'Ashe
1, fiche 1, Français, oxyt%C3%A8le%20d%27Ashe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Staphylinidae. 2, fiche 1, Français, - oxyt%C3%A8le%20d%27Ashe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ash barrel
1, fiche 2, Anglais, ash%20barrel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ash-barrel 2, fiche 2, Anglais, ash%2Dbarrel
correct
- ashes barrel 2, fiche 2, Anglais, ashes%20barrel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sidewalks in late 19th century New York were lined with ash barrels—where people dumped the ashes from their furnaces as well as rotting food and household refuse. 1, fiche 2, Anglais, - ash%20barrel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poubelle à cendre
1, fiche 2, Français, poubelle%20%C3%A0%20cendre
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- poubelle à cendres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ashe juniper
1, fiche 3, Anglais, Ashe%20juniper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ashe's juniper 2, fiche 3, Anglais, Ashe%27s%20juniper
correct
- mountain-cedar 3, fiche 3, Anglais, mountain%2Dcedar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Cupressaceae. 4, fiche 3, Anglais, - Ashe%20juniper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- genévrier d'Ashe
1, fiche 3, Français, gen%C3%A9vrier%20d%27Ashe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Cupressaceae. 2, fiche 3, Français, - gen%C3%A9vrier%20d%27Ashe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ashe's magnolia
1, fiche 4, Anglais, Ashe%27s%20magnolia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Magnoliaceae. 2, fiche 4, Anglais, - Ashe%27s%20magnolia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- magnolia d'Ashe
1, fiche 4, Français, magnolia%20d%27Ashe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laurier d'Ashe 1, fiche 4, Français, laurier%20d%27Ashe
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Magnoliaceae. 2, fiche 4, Français, - magnolia%20d%27Ashe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ash
1, fiche 5, Anglais, ash
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The mineral residue resulting from complete combustion. 2, fiche 5, Anglais, - ash
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ash: term usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - ash
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ash: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - ash
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ashes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cendre
1, fiche 5, Français, cendre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Résidu minéral résultant d'une combustion complète. 2, fiche 5, Français, - cendre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cendre : terme généralement employé au pluriel. 3, fiche 5, Français, - cendre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cendre : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - cendre
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
fusibilité des cendres 4, fiche 5, Français, - cendre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cendres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ceniza
1, fiche 5, Espagnol, ceniza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Polvo de color gris que queda como resto de una cosa que se quema completamente. 1, fiche 5, Espagnol, - ceniza
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- cenizas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ashe's bush viper
1, fiche 6, Anglais, Ashe%27s%20bush%20viper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Viperidae. 2, fiche 6, Anglais, - Ashe%27s%20bush%20viper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vipère d'Ashe
1, fiche 6, Français, vip%C3%A8re%20d%27Ashe
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Viperidae. 1, fiche 6, Français, - vip%C3%A8re%20d%27Ashe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Funeral Services
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cremation remains
1, fiche 7, Anglais, cremation%20remains
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cremated remains 2, fiche 7, Anglais, cremated%20remains
correct, pluriel
- cinerary remains 3, fiche 7, Anglais, cinerary%20remains
correct, pluriel
- cremation ashes 4, fiche 7, Anglais, cremation%20ashes
correct, pluriel
- cinerary ashes 5, fiche 7, Anglais, cinerary%20ashes
correct, pluriel
- ashes 6, fiche 7, Anglais, ashes
correct, pluriel
- cremains 7, fiche 7, Anglais, cremains
voir observation, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the ashes and bone fragments of a human body that are left after cremation in a crematory ... 8, fiche 7, Anglais, - cremation%20remains
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cremains: a portmanteau of "cremated" and "remains" that is criticized when used in connection with a loved one. 9, fiche 7, Anglais, - cremation%20remains
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- restes crématisés
1, fiche 7, Français, restes%20cr%C3%A9matis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- restes de crémation 2, fiche 7, Français, restes%20de%20cr%C3%A9mation
correct, nom masculin, pluriel
- restes cinéraires 3, fiche 7, Français, restes%20cin%C3%A9raires
correct, nom masculin, pluriel
- vestiges de crémation 2, fiche 7, Français, vestiges%20de%20cr%C3%A9mation
correct, nom masculin, pluriel
- cendres cinéraires 4, fiche 7, Français, cendres%20cin%C3%A9raires
correct, nom féminin, pluriel
- cendres funéraires 5, fiche 7, Français, cendres%20fun%C3%A9raires
correct, nom féminin, pluriel
- cendres 6, fiche 7, Français, cendres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste du corps humain après la crémation. 2, fiche 7, Français, - restes%20cr%C3%A9matis%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Health Insurance
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scattering of ashes at sea
1, fiche 8, Anglais, scattering%20of%20ashes%20at%20sea
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- committal of ashes at sea 2, fiche 8, Anglais, committal%20of%20ashes%20at%20sea
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurance-maladie
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispersion des cendres en mer
1, fiche 8, Français, dispersion%20des%20cendres%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Funeral Services
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scattering of ashes
1, fiche 9, Anglais, scattering%20of%20ashes
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispersion des cendres
1, fiche 9, Français, dispersion%20des%20cendres
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Margarett’s hawthorn
1, fiche 10, Anglais, Margarett%26rsquo%3Bs%20hawthorn
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Mrs. Ashe's thorn 1, fiche 10, Anglais, Mrs%2E%20Ashe%27s%20thorn
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 10, Anglais, - Margarett%26rsquo%3Bs%20hawthorn
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aubépine de Margarett
1, fiche 10, Français, aub%C3%A9pine%20de%20Margarett
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aubépine de madame Ashe 1, fiche 10, Français, aub%C3%A9pine%20de%20madame%20Ashe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 10, Français, - aub%C3%A9pine%20de%20Margarett
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mythology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- phoenix from the ashes 1, fiche 11, Anglais, phoenix%20from%20the%20ashes
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Phoenix is a mythological bird that was said to use its nest as a funeral pyre at the end of its lifespan. It then was said to rise from its ashes as a new, younger Phoenix. It is no strange wonder that the Phoenix became a symbol of rebirth, revival, and life after death. 1, fiche 11, Anglais, - phoenix%20from%20the%20ashes
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mythologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- phénix renaissant de ses cendres
1, fiche 11, Français, ph%C3%A9nix%20renaissant%20de%20ses%20cendres
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
phénix : Animal fabuleux, oiseau unique de son espèce, qui vivait plusieurs siècles et qui, brûlé, renaissait de ses cendres. 2, fiche 11, Français, - ph%C3%A9nix%20renaissant%20de%20ses%20cendres
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- committal of ashes 1, fiche 12, Anglais, committal%20of%20ashes
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mise en terre des cendres
1, fiche 12, Français, mise%20en%20terre%20des%20cendres
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- metallic ashes 1, fiche 13, Anglais, metallic%20ashes
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- metallic ash
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cendres métalliques
1, fiche 13, Français, cendres%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cendre métallique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cenizas metálicas
1, fiche 13, Espagnol, cenizas%20met%C3%A1licas
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Black Products (Petroleum)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sulfated ashes
1, fiche 14, Anglais, sulfated%20ashes
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sulfated ash
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cendres sulfatées
1, fiche 14, Français, cendres%20sulfat%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- cendre sulfatée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cenizas sulfatadas
1, fiche 14, Espagnol, cenizas%20sulfatadas
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-11-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- molten ashes furnace 1, fiche 15, Anglais, molten%20ashes%20furnace
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- slag tap furnace 2, fiche 15, Anglais, slag%20tap%20furnace
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 15, La vedette principale, Français
- foyer à cendres fondues
1, fiche 15, Français, foyer%20%C3%A0%20cendres%20fondues
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans les foyers à cendres fondues, la partie inférieure forme une trémie, au-dessous de laquelle les cendres liquides sont recueillies dans l'eau et se solidifient sous forme granulée avant d'être évacuées. 1, fiche 15, Français, - foyer%20%C3%A0%20cendres%20fondues
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sackcloth and ashes 1, fiche 16, Anglais, sackcloth%20and%20ashes
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sous la cendre et le ciliée 1, fiche 16, Français, sous%20la%20cendre%20et%20le%20cili%C3%A9e
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Hansd. May 10 1921, p. 3253) 1, fiche 16, Français, - sous%20la%20cendre%20et%20le%20cili%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- american ashes 1, fiche 17, Anglais, american%20ashes
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carbonate neutre de potassium 1, fiche 17, Français, carbonate%20neutre%20de%20potassium
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- potasse perlée 1, fiche 17, Français, potasse%20perl%C3%A9e
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
T.I. - A8 1, fiche 17, Français, - carbonate%20neutre%20de%20potassium
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


