TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASHORE [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

To, or on to, the shore …

CONT

The [ship] drifted ashore and was salvaged the next day.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

On land, rather than at sea.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
OBS

authority ashore: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • authorities ashore

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

autorité à terre; autorité située à terre : termes habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • autorités à terre
  • autorités situées à terre

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
OBS

In French as well as in English, the terms found in this record all seem to be synonyms; however they are not interchangeable in every context.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
OBS

s'échouer; terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

En anglais comme en français, ces termes semblent tous être synonymes. Cependant, ils ne sont pas interchangeables dans tous les cas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Terme(s)-clé(s)
  • embarrancarse
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Garde côtière

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

descendre à terre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Coast Guard

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Garde côtière
OBS

Description de fonction du surveillant, logistique.

Terme(s)-clé(s)
  • agente désignée à terre

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

(Harrap) BT-22

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :