TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASIA PACIFIC INFORMATION EXCHANGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific
1, fiche 1, Anglais, Regional%20Network%20for%20the%20Exchange%20of%20Information%20and%20Experience%20in%20Science%20and%20Technology%20in%20Asia%20and%20the%20Pacific
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASTINFO 1, fiche 1, Anglais, ASTINFO
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau régional pour l'échange d'information et d'expérience en science et technologie en Asie et dans le Pacifique
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20r%C3%A9gional%20pour%20l%27%C3%A9change%20d%27information%20et%20d%27exp%C3%A9rience%20en%20science%20et%20technologie%20en%20Asie%20et%20dans%20le%20Pacifique
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias en Materia de Ciencia y Tecnología en Asia y el Pacífico
1, fiche 1, Espagnol, Red%20Regional%20para%20el%20Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n%20y%20Experiencias%20en%20Materia%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa%20en%20Asia%20y%20el%20Pac%C3%ADfico
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asia Pacific Information Exchange 1, fiche 2, Anglais, Asia%20Pacific%20Information%20Exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific] 1, fiche 2, Anglais, - Asia%20Pacific%20Information%20Exchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centrale d'information Asie-Pacifique
1, fiche 2, Français, Centrale%20d%27information%20Asie%2DPacifique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Intercambio de Información de Asia y el Pacífico
1, fiche 2, Espagnol, Intercambio%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Asia%20y%20el%20Pac%C3%ADfico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


