TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASIA-AFRICA FORUM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asia-Africa Forum for Asia-Africa Cooperation 1, fiche 1, Anglais, Asia%2DAfrica%20Forum%20for%20Asia%2DAfrica%20Cooperation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Africa Forum
- Asia-Africa Forum for Asia-Africa Co-operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Forum Asie-Afrique en vue de la coopération entre les pays asiatiques et africains
1, fiche 1, Français, Forum%20Asie%2DAfrique%20en%20vue%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20entre%20les%20pays%20asiatiques%20et%20africains
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Foro Asia-África para la cooperación entre las países de ambos continentes
1, fiche 1, Espagnol, Foro%20Asia%2D%C3%81frica%20para%20la%20cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20pa%C3%ADses%20de%20ambos%20continentes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
- Physical Geography (General)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asia-Africa Forum on Combating Desertification 1, fiche 2, Anglais, Asia%2DAfrica%20Forum%20on%20Combating%20Desertification
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Held in Beijing from 5-11 August 1996 to assist African countries in designing national programmes on desertification and/or to mitigate the effects of drought, and Asian countries to clarify and refine their policies in these respects; adopted a Framework of Action - text not submitted as UN document. 1, fiche 2, Anglais, - Asia%2DAfrica%20Forum%20on%20Combating%20Desertification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
- Géographie physique (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forum Asie-Afrique sur la lutte contre la désertification
1, fiche 2, Français, Forum%20Asie%2DAfrique%20sur%20la%20lutte%20contre%20la%20d%C3%A9sertification
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Geografía física (Generalidades)
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Foro asiático-africano sobre la lucha contra la desertificación
1, fiche 2, Espagnol, Foro%20asi%C3%A1tico%2Dafricano%20sobre%20la%20lucha%20contra%20la%20desertificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


