TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASIA-PACIFIC MARKETING PROGRAMME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asia Pacific Marketing Program
1, fiche 1, Anglais, Asia%20Pacific%20Marketing%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The CTC's Asia/Pacific Marketing Program has been designed by an industry-led marketing committee with the primary objective of providing partnership opportunities for Canadian industry, small and large. 1, fiche 1, Anglais, - Asia%20Pacific%20Marketing%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Marketing Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de marketing en Asie-Pacifique
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20marketing%20en%20Asie%2DPacifique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de marketing en Asie-Pacifique a été mis sur pied par un comité de marketing piloté par l'industrie, et dont le principal objectif consiste à stimuler les possibilités de partenariats pour les petites et grandes entreprises touristiques canadiennes. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20marketing%20en%20Asie%2DPacifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asia-Pacific Marketing Program Medium-Term Business Plan 1, fiche 2, Anglais, Asia%2DPacific%20Marketing%20Program%20Medium%2DTerm%20Business%20Plan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Marketing Programme Medium-Term Business Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d'affaires à moyen terme du Programme de marketing sur le marché asiatique 1, fiche 2, Français, Plan%20d%27affaires%20%C3%A0%20moyen%20terme%20du%20Programme%20de%20marketing%20sur%20le%20march%C3%A9%20asiatique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Asia-Pacific Marketing Program Operational Plan 1, fiche 3, Anglais, Asia%2DPacific%20Marketing%20Program%20Operational%20Plan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Marketing Programme Operational Plan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan opérationnel du Programme de marketing pour l'Asie et le Pacifique 1, fiche 3, Français, Plan%20op%C3%A9rationnel%20du%20Programme%20de%20marketing%20pour%20l%27Asie%20et%20le%20Pacifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


