TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American Sign Language interpreter
1, fiche 1, Anglais, American%20Sign%20Language%20interpreter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ASL interpreter 1, fiche 1, Anglais, ASL%20interpreter
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interprète en American Sign Language
1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20en%20American%20Sign%20Language
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interprète en ASL 1, fiche 1, Français, interpr%C3%A8te%20en%20ASL
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Language
- Nonverbal Communication (Psychology)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- American Sign Language
1, fiche 2, Anglais, American%20Sign%20Language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 2, Anglais, ASL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ameslan 3, fiche 2, Anglais, Ameslan
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A visually perceived language based on a naturally evolved system of articulated hand gestures and their placement relative to the body, along with non-manual markers such as facial expressions, head movements, shoulder raises, mouth morphemes, and movements of the body. 4, fiche 2, Anglais, - American%20Sign%20Language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[ASL is the] primary sign language used by deaf and [hard of hearing] people in the United States and Canada ... 4, fiche 2, Anglais, - American%20Sign%20Language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Linguistique
- Communication non verbale (Psychologie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- American Sign Language
1, fiche 2, Français, American%20Sign%20Language
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASL 2, fiche 2, Français, ASL
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- langue ASL 3, fiche 2, Français, langue%20ASL
correct, nom féminin
- Ameslan 4, fiche 2, Français, Ameslan
correct, nom féminin
- Langue des signes américaine 5, fiche 2, Français, Langue%20des%20signes%20am%C3%A9ricaine
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Langue des signes américaine : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 6, fiche 2, Français, - American%20Sign%20Language
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Comunicación no verbal (Psicología)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lengua de signos estadounidense
1, fiche 2, Espagnol, lengua%20de%20signos%20estadounidense
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La lengua de signos estadounidense es considerada como una de las lenguas más refinadas y completas del mundo, debido a que su nacimiento es una mezcla entre señas de personas sordas nativas, señas de la lengua de señas francesa y una baja influencia de los indios americanos. 1, fiche 2, Espagnol, - lengua%20de%20signos%20estadounidense
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Nonverbal Communication (Psychology)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- American Sign Language interpreter
1, fiche 3, Anglais, American%20Sign%20Language%20interpreter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ASL interpreter 1, fiche 3, Anglais, ASL%20interpreter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An American Sign Language interpreter is one of the many services that can be provided to a person or child who is deaf or hard of hearing. 1, fiche 3, Anglais, - American%20Sign%20Language%20interpreter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Communication non verbale (Psychologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- interprète en American Sign Language
1, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20en%20American%20Sign%20Language
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- interprète en ASL 1, fiche 3, Français, interpr%C3%A8te%20en%20ASL
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tactile American Sign Language
1, fiche 4, Anglais, Tactile%20American%20Sign%20Language
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TASL 2, fiche 4, Anglais, TASL
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Tactile ASL 1, fiche 4, Anglais, Tactile%20ASL
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tactile ASL (TASL) is used throughout the United States by and with deaf-blind people, especially those with Usher's Syndrome, concentrations of which are found in Louisiana and Seattle. TASL uses ASL vocabulary and grammar, except (1) the deaf-blind person receives signs through touch by feeling signs in the palms, and (2) minor syntactic modifications to compensate for the deaf-blind person's lack of access to the signer's facial expressions. 1, fiche 4, Anglais, - Tactile%20American%20Sign%20Language
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langue des signes tactile américaine
1, fiche 4, Français, langue%20des%20signes%20tactile%20am%C3%A9ricaine
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arithmetic shift left
1, fiche 5, Anglais, arithmetic%20shift%20left
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 5, Anglais, ASL
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An arithmetic shift left, ASL, is almost identical to a logical shift left. 3, fiche 5, Anglais, - arithmetic%20shift%20left
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décalage arithmétique à gauche
1, fiche 5, Français, d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le registre à décalage effectue une multiplication par 2n (décalage à gauche arithmétique) ou une division entière par 2n (décalage à droite arithmétique), où n est le nombre de décalages. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20gauche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- corrimiento aritmético a la izquierda
1, fiche 5, Espagnol, corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20izquierda
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un corrimiento aritmético a la izquierda multiplica un número binario con signo por 2. Un corrimiento aritmético a la derecha divide el número entre 2. 1, fiche 5, Espagnol, - corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20izquierda
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aviation Safety Letter
1, fiche 6, Anglais, Aviation%20Safety%20Letter
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 6, Anglais, ASL
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A Transport Canada periodical that addresses] aviation safety from all perspectives, such as safety insight derived from accidents and incidents, information tailored to the needs of maintenance and servicing personnel and aviation managers, and much more. 3, fiche 6, Anglais, - Aviation%20Safety%20Letter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sécurité aérienne - Nouvelles
1, fiche 6, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Nouvelles
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Périodique de Transports Canada qui aborde] tous les aspects de la sécurité aérienne, dont des observations en matière de sécurité formulées à la suite d'accidents et d'incidents, des renseignements sur la sécurité adaptés aux besoins du personnel de maintenance et d'entretien ainsi que des gestionnaires de l'aviation, et bien plus. 2, fiche 6, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne%20%2D%20Nouvelles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- above sea level
1, fiche 7, Anglais, above%20sea%20level
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 7, Anglais, ASL
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pressure altitude is the height above sea level corresponding to a given barometric pressure under standard air conditions. 3, fiche 7, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation usually used to define how high up on land a certain position is. 4, fiche 7, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
above sea level; ASL: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 7, Anglais, - above%20sea%20level
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ASL: abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 7, Anglais, - above%20sea%20level
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- au-dessus du niveau de la mer
1, fiche 7, Français, au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASL 2, fiche 7, Français, ASL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nous étonnerons sans doute nombre de pilotes en leur rappelant que : 1 millibar ou 3/4 mm de mercure correspond à une élévation de : -8,50 m au-dessus du niveau de la mer [...] 3, fiche 7, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 7, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
au-dessus du niveau de la mer; ASL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 7, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ASL : abréviation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 7, Français, - au%2Ddessus%20du%20niveau%20de%20la%20mer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sobre el nivel del mar
1, fiche 7, Espagnol, sobre%20el%20nivel%20del%20mar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- surface boundary layer
1, fiche 8, Anglais, surface%20boundary%20layer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- surface layer 2, fiche 8, Anglais, surface%20layer
correct
- ground layer 3, fiche 8, Anglais, ground%20layer
correct
- atmospheric surface layer 4, fiche 8, Anglais, atmospheric%20surface%20layer
correct
- ASL 4, fiche 8, Anglais, ASL
correct
- ASL 4, fiche 8, Anglais, ASL
- atmospheric boundary layer 5, fiche 8, Anglais, atmospheric%20boundary%20layer
voir observation
- ABL 6, fiche 8, Anglais, ABL
voir observation
- ABL 6, fiche 8, Anglais, ABL
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Thin layer of air adjacent to the Earth's surface and whose depth varies about 10 and 100 metres. 7, fiche 8, Anglais, - surface%20boundary%20layer
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the "Atmospheric Surface Layer" (ASL), the layer of the atmosphere within which all our activities (except flying) take place. The ASL is the inner layer of the PBL within which vertical mixing is limited by proximity to the ground - a layer within which the eddy size is small because the solid barrier prohibits any organized downward (or upward) motion. Vast amounts of heat and vapour travel through this surface layer to the outer PBL and ultimately the whole atmosphere. 8, fiche 8, Anglais, - surface%20boundary%20layer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "atmospheric boundary layer" may sometimes means "planetary boundary layer". To avoid confusion and misunderstanding within one another, preferably do not use these terms. 9, fiche 8, Anglais, - surface%20boundary%20layer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 10, fiche 8, Anglais, - surface%20boundary%20layer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couche limite de surface
1, fiche 8, Français, couche%20limite%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- couche de surface 2, fiche 8, Français, couche%20de%20surface
correct, nom féminin
- couche limite atmosphérique 3, fiche 8, Français, couche%20limite%20atmosph%C3%A9rique
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mince couche d'air adjacente à la surface du globe dont l'épaisseur est d'environ 10 à 100 mètres. 2, fiche 8, Français, - couche%20limite%20de%20surface
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «couche limite atmosphérique» peut parfois s'appliquer aussi à la notion de «couche limite planétaire» (planetary boundary layer, en anglais). 5, fiche 8, Français, - couche%20limite%20de%20surface
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 6, fiche 8, Français, - couche%20limite%20de%20surface
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capa límite superficial
1, fiche 8, Espagnol, capa%20l%C3%ADmite%20superficial
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- capa cerca del suelo 1, fiche 8, Espagnol, capa%20cerca%20del%20suelo
nom féminin
- capa de superficie 1, fiche 8, Espagnol, capa%20de%20superficie
nom féminin
- capa límite atmosférica 3, fiche 8, Espagnol, capa%20l%C3%ADmite%20atmosf%C3%A9rica
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Capa fina de aire adyacente a la superficie terrestre cuyo espesor varía entre 10 y 100 m. 1, fiche 8, Espagnol, - capa%20l%C3%ADmite%20superficial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 4, fiche 8, Espagnol, - capa%20l%C3%ADmite%20superficial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- advanced stop line
1, fiche 9, Anglais, advanced%20stop%20line
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 9, Anglais, ASL
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- advanced stop bar 3, fiche 9, Anglais, advanced%20stop%20bar
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Motor vehicles must stop at an advanced stop line (ASL) to leave the bike box clear for bicycles. 4, fiche 9, Anglais, - advanced%20stop%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
advanced stop line; ASL: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 9, Anglais, - advanced%20stop%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne d'arrêt avancée
1, fiche 9, Français, ligne%20d%27arr%C3%AAt%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ligne d'arrêt avancée : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 9, Français, - ligne%20d%27arr%C3%AAt%20avanc%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Approval Services Laboratory
1, fiche 10, Anglais, Approval%20Services%20Laboratory
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ASL 1, fiche 10, Anglais, ASL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Approval%20Services%20Laboratory
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Approval Service Laboratory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Installations de recherche scientifique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Laboratoire des services d'approbation
1, fiche 10, Français, Laboratoire%20des%20services%20d%27approbation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- LSA 1, fiche 10, Français, LSA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 10, Français, - Laboratoire%20des%20services%20d%27approbation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Laboratoire de service d'approbation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authorized stock list
1, fiche 11, Anglais, authorized%20stock%20list
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ASL 1, fiche 11, Anglais, ASL
correct, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- authorised stock list
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liste des stocks autorisés
1, fiche 11, Français, liste%20des%20stocks%20autoris%C3%A9s
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ASL 1, fiche 11, Français, ASL
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-12-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foot above sea level 1, fiche 12, Anglais, foot%20above%20sea%20level
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- foot ASL 1, fiche 12, Anglais, foot%20ASL
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s): TSB [Transportation Safety Board of Canada]. 1, fiche 12, Anglais, - foot%20above%20sea%20level
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pied-mer
1, fiche 12, Français, pied%2Dmer
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport BST [Bureau de la sécurité des transports du Canada]. 1, fiche 12, Français, - pied%2Dmer
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- pied mer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automated Sourcing List
1, fiche 13, Anglais, Automated%20Sourcing%20List
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ASL 1, fiche 13, Anglais, ASL
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- liste informatisée des fournisseurs
1, fiche 13, Français, liste%20informatis%C3%A9e%20des%20fournisseurs
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LIF 1, fiche 13, Français, LIF
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Anderton shearer-loader
1, fiche 14, Anglais, Anderton%20shearer%2Dloader
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Anderton Shearer-loader 3, fiche 14, Anglais, Anderton%20Shearer%2Dloader
correct
- Anderton shearer 4, fiche 14, Anglais, Anderton%20shearer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A widely used cutter-loader in which the ordinary jib of the longwall coal cutter is replaced by a shear drum which cuts a web from 16 to 22 inches depending on its width. The machine travels on an armored conveyor and requires a prop-free-front for working. It shears the coal in one direction and the front coal is loaded by a plough deflector, and then returns along the face (without cutting) and loads the remainder of the broken coal. The ordinary Anderton is suitable for coal seams above 3 feet 6 inches thick. 5, fiche 14, Anglais, - Anderton%20shearer%2Dloader
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 14, La vedette principale, Français
- haveuse Anderton
1, fiche 14, Français, haveuse%20Anderton
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- haveuse intégrale Anderton 1, fiche 14, Français, haveuse%20int%C3%A9grale%20Anderton
correct, nom féminin
- rouilleuse-chargeuse Anderton 2, fiche 14, Français, rouilleuse%2Dchargeuse%20Anderton
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Haveuse Anderton. Elle a été fabriquée en Angleterre par Anderton Boyes et en France, sous licence, par la Sagem. C'est une machine à tambour ravageur. [...] Ses passes sont de 50 cm. Dans les couches de plus de 1,25 m, les résultats sont favorables lorsque le charbon se décolle de lui-même au toit. Le tambour, dans sa rotation, attaque également la banquette située au mur devant le convoyeur blindé sur lequel la machine évolue. La machine est complétée par un soc en acier forgé permettant le chargement dans les deux sens, de sorte qu'une partie du charbon est chargée au cours de l'abatage lui-même, le reste l'étant lors du mouvement de retour de la machine qui se fait à vitesse rapide. Pendant cette course, le charbon de la banquette situé contre le flanc du convoyeur est lui-même chargé, de telle sorte qu'après passage de la machine, l'allée est impeccable. 1, fiche 14, Français, - haveuse%20Anderton
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Lacombe
1, fiche 15, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Lacombe
correct, Alberta
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 15, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Lacombe
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ASL
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of Lacombe
1, fiche 15, Français, Alzheimer%20Society%20of%20Lacombe
correct, Alberta
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 15, Français, - Alzheimer%20Society%20of%20Lacombe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- antistreptolysin
1, fiche 16, Anglais, antistreptolysin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ASL 2, fiche 16, Anglais, ASL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- antistreptolysine
1, fiche 16, Français, antistreptolysine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Arctic Sciences Ltd.
1, fiche 17, Anglais, Arctic%20Sciences%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ASL 1, fiche 17, Anglais, ASL
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
in Sydney, B.C. 1, fiche 17, Anglais, - Arctic%20Sciences%20Ltd%2E
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Arctic Sciences
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Arctic Sciences Ltd.
1, fiche 17, Français, Arctic%20Sciences%20Ltd%2E
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ASL 1, fiche 17, Français, ASL
correct, Canada
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de l'organisme. 1, fiche 17, Français, - Arctic%20Sciences%20Ltd%2E
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


