TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASME CODE [5 fiches]

Fiche 1 2006-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Elevators
  • Industrial Standardization
OBS

CSA Standard number B44-04. this is the tenth edition of CSA B44 Safety code for elevators and escalators. It supersedes the previous editions publishes in 2000, 1994, 1990, 1985, 1975, 1971, 1966, 1960 and 1938.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Elevator Code
  • Canadian Elevators Code
  • Elevator Code of Canada
  • Elevators Code of Canada
  • Safety Code for Escalators
  • Escalators Safety Code
  • Elevators Safety Code
  • Elevator Safety Code
  • Joint Elevator Safety Code

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Ascenseurs et monte-charge
  • Normalisation industrielle
OBS

Norme numéro B44-F00 de la CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • Code de sécurité sur les monte-charge
  • Code canadien de sécurité sur les ascenseurs et monte-charge
  • Code canadien de sécurité sur les monte-charge
  • Code canadien des ascenseurs
  • Code canadien des monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Energy Transformation
OBS

ASME: American Society of Mechanical Engineers. Published in 1914-15, the ASME Boiler and Pressure Vessel Code (BPVC) was the first comprehensive standard for the design, construction, inspection and testing of boilers and pressure vessels.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Transformation de l'énergie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 1995-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

American Society of Mechanical Engineers.

Terme(s)-clé(s)
  • ASME Code

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Nuclear Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Centrales nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
OBS

ASME: American Society of Mechanical Engineers (CSMC 77, A-5).

CONT

All tanks shall be inspected and tested prior to being put into use at the pressure specified by the A.S.M.E. Code by a qualified unfired pressure vessel inspector ...

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
OBS

ASME : aucune traduction officielle (CSMC 77, A-5); rb1, 08.78.

CONT

Pour le transport routier du plomb tétraéthyle, on utilise des semi-remorques tractées qui doivent se conformer à la spécification TC331 de Transports Canada. La citerne doit être en acier sans soudure, ou soudée, de construction et conception conformes au code de l'ASME. [Source : Enviroguide sur le plomb tétraéthyle, 1985, par 4.1.1.2.]

CONT

[Loi nationale sur les transports. Chapitre 1146. Règlement sur le stockage de l'ammoniac anhydre.] Avant d'être mis en service, tous les réservoirs devront être inspectés et éprouvés à la pression spécifiée par le Code de l'A.S.M.E. (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :