TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASPARAGUS [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asparagus bean
1, fiche 1, Anglais, asparagus%20bean
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yard-long bean 2, fiche 1, Anglais, yard%2Dlong%20bean
correct
- yardlong bean 3, fiche 1, Anglais, yardlong%20bean
correct
- yard-long cowpea 4, fiche 1, Anglais, yard%2Dlong%20cowpea
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 1, Anglais, - asparagus%20bean
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
asparagus bean: common name also used to refer to the species Psophocarpus tetragonolobus. 5, fiche 1, Anglais, - asparagus%20bean
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- yardlong cowpea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dolique asperge
1, fiche 1, Français, dolique%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- haricot kilomètre 2, fiche 1, Français, haricot%20kilom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- haricot asperge 3, fiche 1, Français, haricot%20asperge
correct, nom masculin
- haricot baguette 4, fiche 1, Français, haricot%20baguette
correct, nom masculin
- dolique à longue cosse 5, fiche 1, Français, dolique%20%C3%A0%20longue%20cosse
correct, nom masculin
- pois kilomètre 5, fiche 1, Français, pois%20kilom%C3%A8tre
correct, nom masculin
- haricot vert chinois 5, fiche 1, Français, haricot%20vert%20chinois
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 6, fiche 1, Français, - dolique%20asperge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dólico espárrago
1, fiche 1, Espagnol, d%C3%B3lico%20esp%C3%A1rrago
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- poroto espárrago 1, fiche 1, Espagnol, poroto%20esp%C3%A1rrago
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- winged bean
1, fiche 2, Anglais, winged%20bean
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Goa bean 2, fiche 2, Anglais, Goa%20bean
correct
- asparagus pea 3, fiche 2, Anglais, asparagus%20pea
correct, voir observation
- princess bean 4, fiche 2, Anglais, princess%20bean
correct
- asparagus bean 5, fiche 2, Anglais, asparagus%20bean
correct, voir observation
- four-angled-bean 6, fiche 2, Anglais, four%2Dangled%2Dbean
correct
- princess-pea 6, fiche 2, Anglais, princess%2Dpea
correct
- Manila bean 7, fiche 2, Anglais, Manila%20bean
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tropical Old World herbaceous annual vine (Psophocarpus tetragonolobus) bearing purplish or blue flowers in a close raceme and pods with four jagged wings. 8, fiche 2, Anglais, - winged%20bean
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 9, fiche 2, Anglais, - winged%20bean
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
asparagus pea: common name also used to refer to the species Tetragonolobus purpureus. 9, fiche 2, Anglais, - winged%20bean
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
asparagus bean: common name also used to refer to the species Vigna unguiculata subsp. sesquipedalis. 9, fiche 2, Anglais, - winged%20bean
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wing bean
- four-angle-bean
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pois carré
1, fiche 2, Français, pois%20carr%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- haricot dragon 2, fiche 2, Français, haricot%20dragon
correct, nom masculin
- haricot ailé 2, fiche 2, Français, haricot%20ail%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pois carré. [...] Les gousses, récoltées avant maturité, sont consommées à la manière des haricots verts, dont elles se rapprochent par la saveur; les graines mûres sont également comestibles, bien que de cuisson difficile. Les tubercules, à l'état jeune, se mangent crus, ils ont une saveur légèrement sucrée. 3, fiche 2, Français, - pois%20carr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 4, fiche 2, Français, - pois%20carr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pois carré : 4, fiche 2, Français, - pois%20carr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dólico de Goa
1, fiche 2, Espagnol, d%C3%B3lico%20de%20Goa
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- frijol alado 2, fiche 2, Espagnol, frijol%20alado
correct, nom masculin
- judía careta 2, fiche 2, Espagnol, jud%C3%ADa%20careta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean asparagus
1, fiche 3, Anglais, Mediterranean%20asparagus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- prickly asparagus 1, fiche 3, Anglais, prickly%20asparagus
correct
- greater asparagus 2, fiche 3, Anglais, greater%20asparagus
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asparagaceae. 3, fiche 3, Anglais, - Mediterranean%20asparagus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Asparagus aphyllus
1, fiche 3, Français, Asparagus%20aphyllus
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asparagaceae. 2, fiche 3, Français, - Asparagus%20aphyllus
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Asparagus aphyllus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 3, Français, - Asparagus%20aphyllus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Japanese spikenard
1, fiche 4, Anglais, Japanese%20spikenard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mountain asparagus 1, fiche 4, Anglais, mountain%20asparagus
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Araliaceae. 2, fiche 4, Anglais, - Japanese%20spikenard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aralie à feuilles cordées
1, fiche 4, Français, aralie%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Araliaceae. 2, fiche 4, Français, - aralie%20%C3%A0%20feuilles%20cord%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dragon’s teeth
1, fiche 5, Anglais, dragon%26rsquo%3Bs%20teeth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dragon’s-teeth 2, fiche 5, Anglais, dragon%26rsquo%3Bs%2Dteeth
correct
- asparagus trefoil 3, fiche 5, Anglais, asparagus%20trefoil
correct
- square-podded bird’s foot trefoil 1, fiche 5, Anglais, square%2Dpodded%20bird%26rsquo%3Bs%20foot%20trefoil
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 5, Anglais, - dragon%26rsquo%3Bs%20teeth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lotier maritime
1, fiche 5, Français, lotier%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lotier à gousses carrées 2, fiche 5, Français, lotier%20%C3%A0%20gousses%20carr%C3%A9es
correct, nom masculin
- lotier à gousse carrée 3, fiche 5, Français, lotier%20%C3%A0%20gousse%20carr%C3%A9e
correct, nom masculin
- lotier-pois 3, fiche 5, Français, lotier%2Dpois
correct, nom masculin
- lotier siliqueux 4, fiche 5, Français, lotier%20siliqueux
nom masculin
- tétragonolobe maritime 2, fiche 5, Français, t%C3%A9tragonolobe%20maritime
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 5, fiche 5, Français, - lotier%20maritime
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- loto silicuoso
1, fiche 5, Espagnol, loto%20silicuoso
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- asparagus knife
1, fiche 6, Anglais, asparagus%20knife
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quickly and comfortably harvest asparagus spears with this asparagus knife! Pistol grip handle allows you to comfortably harvest asparagus spears while keeping the cutting edge at the proper angle to cut the spears below the soil. ... Also works great as a weeder for stubborn tap-rooted weeds like dandelions. 1, fiche 6, Anglais, - asparagus%20knife
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couteau à asperge
1, fiche 6, Français, couteau%20%C3%A0%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cueille-asperge 2, fiche 6, Français, cueille%2Dasperge
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- asparagus fork
1, fiche 7, Anglais, asparagus%20fork
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
asparagus fork: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - asparagus%20fork
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourchette à asperges
1, fiche 7, Français, fourchette%20%C3%A0%20asperges
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fourchette à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - fourchette%20%C3%A0%20asperges
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- asparagus tongs
1, fiche 8, Anglais, asparagus%20tongs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
asparagus tongs: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - asparagus%20tongs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pince à asperges
1, fiche 8, Français, pince%20%C3%A0%20asperges
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pince à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - pince%20%C3%A0%20asperges
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asparagus boiler
1, fiche 9, Anglais, asparagus%20boiler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
asparagus boiler: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - asparagus%20boiler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cuiseur à asperges
1, fiche 9, Français, cuiseur%20%C3%A0%20asperges
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cuiseur à asperges : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - cuiseur%20%C3%A0%20asperges
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-12-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- African asparagus fern
1, fiche 10, Anglais, African%20asparagus%20fern
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bridal creeper 2, fiche 10, Anglais, bridal%20creeper
correct
- smilax asparagus 2, fiche 10, Anglais, smilax%20asparagus
correct
- smilax asparagus-fern 3, fiche 10, Anglais, smilax%20asparagus%2Dfern
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asparagaceae. 4, fiche 10, Anglais, - African%20asparagus%20fern
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- élide en forme d'asperge
1, fiche 10, Français, %C3%A9lide%20en%20forme%20d%27asperge
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asparagaceae. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9lide%20en%20forme%20d%27asperge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spotted asparagus beetle
1, fiche 11, Anglais, spotted%20asparagus%20beetle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- twelve-spotted asparagus beetle 2, fiche 11, Anglais, twelve%2Dspotted%20asparagus%20beetle
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
twelve-spotted asparagus beetle; Crioceris duodecimpunctata: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 11, Anglais, - spotted%20asparagus%20beetle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- criocère à douze points
1, fiche 11, Français, crioc%C3%A8re%20%C3%A0%20douze%20points
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
criocère à douze points; Crioceris duodecimpunctata : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - crioc%C3%A8re%20%C3%A0%20douze%20points
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- asparagus beetle
1, fiche 12, Anglais, asparagus%20beetle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- criocère de l'asperge
1, fiche 12, Français, crioc%C3%A8re%20de%20l%27asperge
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
criocère de l'asperge : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - crioc%C3%A8re%20de%20l%27asperge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- crioceris del espárrago
1, fiche 12, Espagnol, crioceris%20del%20esp%C3%A1rrago
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- asparagus tip
1, fiche 13, Anglais, asparagus%20tip
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
asparagus tip: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - asparagus%20tip
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pointe d'asperge
1, fiche 13, Français, pointe%20d%27asperge
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pointe d'asperge : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - pointe%20d%27asperge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- asparagus fly
1, fiche 14, Anglais, asparagus%20fly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In western Europe, six species of monophagous insects can be found on asparagus. Of these, the asparagus beetle, Crioceris asparagi, and the asparagus fly, Platyparea poeciloptera, are the only causes of economical damage in asparagus in the Netherlands. Damage by both pests arises from the feeding activities of particularly the larval stages on the green, above-ground parts of the plants. 2, fiche 14, Anglais, - asparagus%20fly
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
asparagus fly; Platyparea poeciloptera: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 14, Anglais, - asparagus%20fly
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mouche de l'asperge
1, fiche 14, Français, mouche%20de%20l%27asperge
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les principaux ravageurs européens [de l'asperge] sont : la mouche de l'asperge, la mouche grise des semis, le criocère de l'asperge. 2, fiche 14, Français, - mouche%20de%20l%27asperge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mouche de l'asperge; Platyparea poeciloptera : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 14, Français, - mouche%20de%20l%27asperge
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- mosca del espárrago
1, fiche 14, Espagnol, mosca%20del%20esp%C3%A1rrago
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- asparagus spear
1, fiche 15, Anglais, asparagus%20spear
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
asparagus spear: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - asparagus%20spear
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- turion d'asperge
1, fiche 15, Français, turion%20d%27asperge
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tige d'asperge 2, fiche 15, Français, tige%20d%27asperge
nom féminin
- turion 3, fiche 15, Français, turion
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie comestible de l'asperge. 3, fiche 15, Français, - turion%20d%27asperge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
turion : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 15, Français, - turion%20d%27asperge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- asparagus
1, fiche 16, Anglais, asparagus
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- garden asparagus 2, fiche 16, Anglais, garden%20asparagus
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
asparagus: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 16, Anglais, - asparagus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- asperge
1, fiche 16, Français, asperge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- asperge officinale 1, fiche 16, Français, asperge%20officinale
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
asperge : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 16, Français, - asperge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- asparagus broccoli
1, fiche 17, Anglais, asparagus%20broccoli
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sprouting broccoli 1, fiche 17, Anglais, sprouting%20broccoli
correct
- calabrese 1, fiche 17, Anglais, calabrese
correct
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- asparagus brocoli
- sprouting brocoli
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- brocoli asperge
1, fiche 17, Français, brocoli%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- brocoli à jets 1, fiche 17, Français, brocoli%20%C3%A0%20jets
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- brécol
1, fiche 17, Espagnol, br%C3%A9col
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Vegetable Crop Production
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Asparagus Farmers of Ontario
1, fiche 18, Anglais, Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AFO 2, fiche 18, Anglais, AFO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Ontario Asparagus Growers’ Marketing Board 3, fiche 18, Anglais, Ontario%20Asparagus%20Growers%26rsquo%3B%20Marketing%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
As of November 2012 the Ontario Asparagus Growers’ Marketing Board has officially changed its name to the Asparagus Farmers of Ontario (AFO). 4, fiche 18, Anglais, - Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Production légumière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Asparagus Farmers of Ontario
1, fiche 18, Français, Asparagus%20Farmers%20of%20Ontario
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AFO 2, fiche 18, Français, AFO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Commission ontarienne de commercialisation des asperges 3, fiche 18, Français, Commission%20ontarienne%20de%20commercialisation%20des%20asperges
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Sprengeri fern
1, fiche 19, Anglais, Sprengeri%20fern
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- asparagus sprengeri 2, fiche 19, Anglais, asparagus%20sprengeri
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Probably the best known asparagus, the strongest form for indoor cultivation. It is a semi-shrub with soft stems, which will become pendulous as the plant grow older. White or pink flowers with a pleasant scent followed by red berries with black seeds. [Liliaceae family; Native to Subtropic] 2, fiche 19, Anglais, - Sprengeri%20fern
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- asparagus de Sprenger
1, fiche 19, Français, asparagus%20de%20Sprenger
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Simili-fougère, espèce retombante, se présente comme un vaporeux nuage d'aiguilles fines. Petites fleurs blanches suivies de baies corail chez la plante adulte. [Famille des Liliacées] 1, fiche 19, Français, - asparagus%20de%20Sprenger
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- basket asparagus
1, fiche 20, Anglais, basket%20asparagus
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Climber, with round green stems, much branched above, flat leaf-like unarmed ... in variety deflexus the branches are deflexed and very zizag. [Native to South Africa of the family Liliaceae] 1, fiche 20, Anglais, - basket%20asparagus
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Asparagus scandens deflexus
1, fiche 20, Français, Asparagus%20scandens%20deflexus
latin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Variété de l'asperge grimpante. Les tiges grêles retombantes portent des rameaux plats en zigzag. La plante porte des baies rouges. Famille des Liliacées, originaire d'Afrique du Sud. 2, fiche 20, Français, - Asparagus%20scandens%20deflexus
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- zigzag shrub
1, fiche 21, Anglais, zigzag%20shrub
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, South Africa, shrubby plant with beige-gray woody stem to 2 m long. 1, fiche 21, Anglais, - zigzag%20shrub
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Asparagus retrofractus
1, fiche 21, Français, Asparagus%20retrofractus
latin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante voisine de l'asperge au feuillage très fin et décoratif de la famille des Liliacées. 2, fiche 21, Français, - Asparagus%20retrofractus
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- plume asparagus
1, fiche 22, Anglais, plume%20asparagus
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, South Africa, showy, tuberous rooted plant dense with stiff erect, plume-like branches. 1, fiche 22, Anglais, - plume%20asparagus
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- asperge queue-de-renard
1, fiche 22, Français, asperge%20queue%2Dde%2Drenard
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante dressée à plumets denses et vaporeux. Croissance lente et régulière. Famille des Liliacées. 1, fiche 22, Français, - asperge%20queue%2Dde%2Drenard
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- zigzag asparagus
1, fiche 23, Anglais, zigzag%20asparagus
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, South Africa, erect much branched sinuous shrub to 1 ½ m big. 1, fiche 23, Anglais, - zigzag%20asparagus
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Asparagus myriocladus
1, fiche 23, Français, Asparagus%20myriocladus
latin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante voisine de l'asperge au feuillage très fin et décoratif de la famille des Liliacées. 2, fiche 23, Français, - Asparagus%20myriocladus
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fern-asparagus
1, fiche 24, Anglais, fern%2Dasparagus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, South Africa, climber with lacy, fern-like, rich green fronds of needle-like branchlets. 1, fiche 24, Anglais, - fern%2Dasparagus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- asperge plumeuse
1, fiche 24, Français, asperge%20plumeuse
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Famille des Liliacées, originaire d'Afrique du Sud. Les rameaux plats vert sombre rappellent la fronde des fougères. Les fleuristes l'utilisent dans les bouquets. 2, fiche 24, Français, - asperge%20plumeuse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- basket asparagus
1, fiche 25, Anglais, basket%20asparagus
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, South Africa, climber, with round green stems, much branched above. 1, fiche 25, Anglais, - basket%20asparagus
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- asperge grimpante
1, fiche 25, Français, asperge%20grimpante
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cypress asparagus
1, fiche 26, Anglais, cypress%20asparagus
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Liliaceae family, a curious form of the «Fern-asparagus», of dense habit, with its needle-like cladodes as well as the stems all erected and striving straight upward like a cupressus. 1, fiche 26, Anglais, - cypress%20asparagus
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Aparagus setaceus «Pyramidalis»
1, fiche 26, Français, Aparagus%20setaceus%20%C2%ABPyramidalis%C2%BB
latin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Aspargus : Genre comprenant 300 espèces de plantes à feuillage, des arbustes rustiques ou fragiles, des plantes vivaces grimpantes à racines tubéreuses ou fibreuses. [...] On les cultive pour leur séduisant feuillage plumeux, qui est constitué de clatodes, rameaux transparents ayant l'apparence de feuilles. 2, fiche 26, Français, - Aparagus%20setaceus%20%C2%ABPyramidalis%C2%BB
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- asparagus fern
1, fiche 27, Anglais, asparagus%20fern
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A feathery cultivated asparagus resembling a fern. 1, fiche 27, Anglais, - asparagus%20fern
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- asparagus plumeux
1, fiche 27, Français, asparagus%20plumeux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Variété de ce genre cultivée pour son feuillage très fin et décoratif utilisé pour faire des bouquets. 2, fiche 27, Français, - asparagus%20plumeux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- asparagus miner
1, fiche 28, Anglais, asparagus%20miner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agromyze de l'asperge
1, fiche 28, Français, agromyze%20de%20l%27asperge
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- asparagus stone
1, fiche 29, Anglais, asparagus%20stone
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- asparagolite 2, fiche 29, Anglais, asparagolite
correct
- spargelstein 3, fiche 29, Anglais, spargelstein
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A yellow-green variety of apatite. 2, fiche 29, Anglais, - asparagus%20stone
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pierre d'asperge
1, fiche 29, Français, pierre%20d%27asperge
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- asparagolite 2, fiche 29, Français, asparagolite
correct, nom féminin
- spargelstein 3, fiche 29, Français, spargelstein
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Variété vert pâle d'apatite. 2, fiche 29, Français, - pierre%20d%27asperge
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Il faut signaler comme variété [d'apatite] vert jaunâtre la «pierre d'asperge» [...] 4, fiche 29, Français, - pierre%20d%27asperge
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
spargelstein : terme d'origine allemande. 5, fiche 29, Français, - pierre%20d%27asperge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- asparagolita
1, fiche 29, Espagnol, asparagolita
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Variedad de apatito. 1, fiche 29, Espagnol, - asparagolita
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- asparagus aphid
1, fiche 30, Anglais, asparagus%20aphid
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hemiptera) of the family Aphididae. 2, fiche 30, Anglais, - asparagus%20aphid
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- puceron de l'asperge
1, fiche 30, Français, puceron%20de%20l%27asperge
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hémiptères) de la famille des Aphididae. 2, fiche 30, Français, - puceron%20de%20l%27asperge
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grilled asparagus
1, fiche 31, Anglais, grilled%20asparagus
correct, invariable
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- asperge grillée
1, fiche 31, Français, asperge%20grill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
asperge grillée : terme habituellement employé au pluriel. 2, fiche 31, Français, - asperge%20grill%C3%A9e
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- asperges grillées
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- espárrago a la brasa
1, fiche 31, Espagnol, esp%C3%A1rrago%20a%20la%20brasa
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
espárrago a la brasa: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 31, Espagnol, - esp%C3%A1rrago%20a%20la%20brasa
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- espárragos a la brasa
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cream of asparagus soup
1, fiche 32, Anglais, cream%20of%20asparagus%20soup
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cream of asparagus 2, fiche 32, Anglais, cream%20of%20asparagus
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- crème d'asperges
1, fiche 32, Français, cr%C3%A8me%20d%27asperges
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- crema de espárragos
1, fiche 32, Espagnol, crema%20de%20esp%C3%A1rragos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cut asparagus
1, fiche 33, Anglais, cut%20asparagus
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Crooked spears and those that have "blossomed" may be cut into short pieces and canned as cut asparagus. 1, fiche 33, Anglais, - cut%20asparagus
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Plats cuisinés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- asperges en morceaux
1, fiche 33, Français, asperges%20en%20morceaux
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- asperges coupées 1, fiche 33, Français, asperges%20coup%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Asperges coupées transversalement en tronçons de 4 à 6 cm de long. 1, fiche 33, Français, - asperges%20en%20morceaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- espárragos en trozos
1, fiche 33, Espagnol, esp%C3%A1rragos%20en%20trozos
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- asparagus au gratin
1, fiche 34, Anglais, asparagus%20au%20gratin
correct, invariable
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- asperges gratinées
1, fiche 34, Français, asperges%20gratin%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- asperges au gratin 2, fiche 34, Français, asperges%20au%20gratin
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- espárragos gratinados
1, fiche 34, Espagnol, esp%C3%A1rragos%20gratinados
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- asparagus
1, fiche 35, Anglais, asparagus
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A vegetable with long, tender shoots that may be white, purple or green in color, all belonging to a plant that is a member of the lily family. 2, fiche 35, Anglais, - asparagus
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This vegetable has small leaves that look like scales tightly packed near the tips, which are an especially popular part of the vegetable because of their soft to crunchy texture and mild flavor. 2, fiche 35, Anglais, - asparagus
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- asperge
1, fiche 35, Français, asperge
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Partie comestible d'une plante potagère de la famille des liliacées, à tige souterraine et aux extrémités comestibles, c'est-à-dire la partie tendre et la pointe de la tige. 2, fiche 35, Français, - asperge
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Asperge. [...] Ce légume, dont la couleur peut varier (verte, blanche, violette) comporte des actifs bénéfiques pour la santé. 3, fiche 35, Français, - asperge
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- espárrago
1, fiche 35, Espagnol, esp%C3%A1rrago
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Yema comestible que produce la raíz de la esparraguera [planta de la familia de las Liliáceas]. 2, fiche 35, Espagnol, - esp%C3%A1rrago
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La venta de espárragos envasados ha tenido un desarrollo importante en Francia durante los últimos años. 3, fiche 35, Espagnol, - esp%C3%A1rrago
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Vegetable Crop Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Ontario Crop Insurance Plan for Asparagus
1, fiche 36, Anglais, Ontario%20Crop%20Insurance%20Plan%20for%20Asparagus
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ontario Regulation 353/84 1, fiche 36, Anglais, - Ontario%20Crop%20Insurance%20Plan%20for%20Asparagus
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion et politique agricole
- Production légumière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Régime ontarien d'assurance-récolte sur les asperges
1, fiche 36, Français, R%C3%A9gime%20ontarien%20d%27assurance%2Dr%C3%A9colte%20sur%20les%20asperges
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rust of asparagus 1, fiche 37, Anglais, rust%20of%20asparagus
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rouille de l'asperge
1, fiche 37, Français, rouille%20de%20l%27asperge
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- asparagus gouge
1, fiche 38, Anglais, asparagus%20gouge
voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Provençal asparagus gouge. This asparagus cutter ... is identical in design to those that have been in use in France for hundreds of years. The curved, sharply beveled blade cuts asparagus below ground level neatly and effortlessly. The shaft is firmly anchored in a smooth European ash handle, and its angle with the handle makes for great leverage and effortless work. Even if you don't have an asparagus patch, this tool is the ultimate weeder, especially for noxious tap-rooted weeds such as dandelion, dock, and burdock. 1, fiche 38, Anglais, - asparagus%20gouge
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The term "asparagus gouge" was mainly found in unreliable sources (translations). Not to be confused with "asparagus knife", a tool used for the same purpose but having a blade which is curved at the end and has serrated teeth. 2, fiche 38, Anglais, - asparagus%20gouge
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gouge
1, fiche 38, Français, gouge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- gouge à asperges 2, fiche 38, Français, gouge%20%C3%A0%20asperges
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Outil de jardinage utilisé pour récolter les asperges ou extraire les plantes à racine pivotante; [il] est constitué d'une poignée en bois prolongée par une tige métallique dont la partie inférieure est creusée en gouttière. 3, fiche 38, Français, - gouge
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lorsque leur pointe perce la surface du sol, les jeunes pousses [d'asperge] sont récoltées une à une, à l'aide d'une gouge. Celle-ci glisse le long du turion jusqu'à ce qu'elle rencontre la griffe; on fait alors levier sur la gouge qui coupe la base du turion. 4, fiche 38, Français, - gouge
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Cet outil est typiquement français. Il se distingue du «couteau à asperges», qui se termine par une lame courbe pourvue de dents, et du «cueille-asperge» désigné en anglais par le terme «fishtail weeder» (arrache-pissenlits), dont la tête est fourchue. 3, fiche 38, Français, - gouge
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- canned asparagus
1, fiche 39, Anglais, canned%20asparagus
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Product prepared from the edible portion of stalks of varieties of the asparagus plant conforming to the characteristics of asparagus officinalis L., and may be peeled or unpeeled; packed with water or other suitable liquid medium and may contain other ingredients appropriate to the product; and processed by heat in an appropriate manner, before or after being sealed in a container, so as to prevent spoilage. 2, fiche 39, Anglais, - canned%20asparagus
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- asperges en conserve
1, fiche 39, Français, asperges%20en%20conserve
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Produit [...] préparé à partir des portions comestibles de tiges, épluchées ou non, des variétés d'asperges conformes aux caractéristiques d'Asparagus officinalis L.; conditionné avec de l'eau ou un autre milieu de couverture liquide approprié pouvant contenir d'autres ingrédients convenant au produit; et soumis, avant ou après conditionnement dans un récipient hermétiquement clos, à un traitement thermique approprié destiné à en empêcher la détérioration. 2, fiche 39, Français, - asperges%20en%20conserve
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cream of white asparagus
1, fiche 40, Anglais, cream%20of%20white%20asparagus
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- potage crème d'asperges blanches
1, fiche 40, Français, potage%20cr%C3%A8me%20d%27asperges%20blanches
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- asparagus crown
1, fiche 41, Anglais, asparagus%20crown
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- griffe d'asperge
1, fiche 41, Français, griffe%20d%27asperge
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En hiver, la plante se réduit à une griffe, c'est-à-dire à une tige souterraine trapue qui porte de très nombreuses racines et des bourgeons [...] 2, fiche 41, Français, - griffe%20d%27asperge
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- brote de espárrago
1, fiche 41, Espagnol, brote%20de%20esp%C3%A1rrago
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- broccoli
1, fiche 42, Anglais, broccoli
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- brocoli 2, fiche 42, Anglais, brocoli
correct
- sprouting broccoli 1, fiche 42, Anglais, sprouting%20broccoli
correct
- green-sprouting broccoli 1, fiche 42, Anglais, green%2Dsprouting%20broccoli
correct
- asparagus broccoli 1, fiche 42, Anglais, asparagus%20broccoli
correct
- Brassica oleracea italica 3, fiche 42, Anglais, Brassica%20oleracea%20italica
latin
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The thickened flower branches are popular as a food. 3, fiche 42, Anglais, - broccoli
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- branching broccoli
- Italian broccoli
- calabrese
- Brassica oleracea
- sprouting brocoli
- green-sprouting brocoli
- asparagus brocoli
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- brocoli
1, fiche 42, Français, brocoli
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- chou brocoli à jets 2, fiche 42, Français, chou%20brocoli%20%C3%A0%20jets
correct, nom masculin
- brocoli asperge 2, fiche 42, Français, brocoli%20asperge
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sorte de chou-fleur vert à pomme souvent multiple, originaire du sud de l'Italie. 3, fiche 42, Français, - brocoli
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- brocoli calabrese
- Brassica oleracea
- Brassica oleracea italica
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- brócoli
1, fiche 42, Espagnol, br%C3%B3coli
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- brécol 2, fiche 42, Espagnol, br%C3%A9col
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- asparagus without tips
1, fiche 43, Anglais, asparagus%20without%20tips
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- asperge sans pointe
1, fiche 43, Français, asperge%20sans%20pointe
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- broiled ham with asparagus tips
1, fiche 44, Anglais, broiled%20ham%20with%20asparagus%20tips
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- grilled ham with asparagus tips 1, fiche 44, Anglais, grilled%20ham%20with%20asparagus%20tips
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- jambon grillé et pointes d'asperges
1, fiche 44, Français, jambon%20grill%C3%A9%20et%20pointes%20d%27asperges
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- jambon grillé avec pointes d'asperges 1, fiche 44, Français, jambon%20grill%C3%A9%20avec%20pointes%20d%27asperges
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Horticulture
- Vegetable Crop Production
- Botany
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- asparagus patch
1, fiche 45, Anglais, asparagus%20patch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- asparagus field 1, fiche 45, Anglais, asparagus%20field
correct
- asparagus bed 2, fiche 45, Anglais, asparagus%20bed
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Horticulture
- Production légumière
- Botanique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- aspergeraie
1, fiche 45, Français, aspergeraie
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- aspergière 2, fiche 45, Français, aspergi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'entretien de l'aspergeraie nécessite une fumure, un buttage, un désherbage et un paillage consciencieux. 3, fiche 45, Français, - aspergeraie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Producción hortícola
- Botánica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- esparragar 1, fiche 45, Espagnol, esparragar
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- esparragal 1, fiche 45, Espagnol, esparragal
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pack of processed asparagus
1, fiche 46, Anglais, Pack%20of%20processed%20asparagus
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Pack%20of%20processed%20asparagus
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Conserves d'asperges conditionnées
1, fiche 46, Français, Conserves%20d%27asperges%20conditionn%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 46, Français, - Conserves%20d%27asperges%20conditionn%C3%A9es
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty on Fresh or Chilled Asparagus Order, 1990
1, fiche 47, Anglais, Temporary%20Duty%20on%20Fresh%20or%20Chilled%20Asparagus%20Order%2C%201990
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 47, Anglais, - Temporary%20Duty%20on%20Fresh%20or%20Chilled%20Asparagus%20Order%2C%201990
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Arrêté visant le droit temporaire imposé sur les asperges à l'état frais ou réfrigéré, 1990
1, fiche 47, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20visant%20le%20droit%20temporaire%20impos%C3%A9%20sur%20les%20asperges%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais%20ou%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9%2C%201990
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- asparagus omelet
1, fiche 48, Anglais, asparagus%20omelet
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- asparagus omelette 1, fiche 48, Anglais, asparagus%20omelette
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 48, La vedette principale, Français
- omelette aux asperges
1, fiche 48, Français, omelette%20aux%20asperges
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- asparagus tips in butter
1, fiche 49, Anglais, asparagus%20tips%20in%20butter
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
green tips, boiled, seasoned with salt and a pinch of sugar, tossed quickly in hot melted butter. 2, fiche 49, Anglais, - asparagus%20tips%20in%20butter
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pointes d'asperges au beurre
1, fiche 49, Français, pointes%20d%27asperges%20au%20beurre
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- asparagus vinaigrette
1, fiche 50, Anglais, asparagus%20vinaigrette
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- asparagus in French dressing 2, fiche 50, Anglais, asparagus%20in%20French%20dressing
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- asperges à la vinaigrette
1, fiche 50, Français, asperges%20%C3%A0%20la%20vinaigrette
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- asparagus on toast with drawn butter
1, fiche 51, Anglais, asparagus%20on%20toast%20with%20drawn%20butter
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 51, La vedette principale, Français
- asperges sur canapé avec beurre fondu
1, fiche 51, Français, asperges%20sur%20canap%C3%A9%20avec%20beurre%20fondu
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-09-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- asparagus stalk
1, fiche 52, Anglais, asparagus%20stalk
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tige d'asperge
1, fiche 52, Français, tige%20d%27asperge
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ontario Asparagus Production Incentive Program
1, fiche 53, Anglais, Ontario%20Asparagus%20Production%20Incentive%20Program
Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Programme ontarien d'encouragement à la culture des asperges
1, fiche 53, Français, Programme%20ontarien%20d%27encouragement%20%C3%A0%20la%20culture%20des%20asperges
Ontario
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction de l'Ontario. 1, fiche 53, Français, - Programme%20ontarien%20d%27encouragement%20%C3%A0%20la%20culture%20des%20asperges
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-11-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sardine asparagus salad 1, fiche 54, Anglais, sardine%20asparagus%20salad
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- salade de sardines aux asperges
1, fiche 54, Français, salade%20de%20sardines%20aux%20asperges
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon and asparagus roll-ups 1, fiche 55, Anglais, smoked%20salmon%20and%20asparagus%20roll%2Dups
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- asperges enroulées de saumon fumé
1, fiche 55, Français, asperges%20enroul%C3%A9es%20de%20saumon%20fum%C3%A9
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- asparagus fields 1, fiche 56, Anglais, asparagus%20fields
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aspergeraies 1, fiche 56, Français, aspergeraies
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pep. Hort. Maraid., no 126, avril 72, p. 31 RA 1, fiche 56, Français, - aspergeraies
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-04-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- botrytis blight of asparagus 1, fiche 57, Anglais, botrytis%20blight%20of%20asparagus
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 57, La vedette principale, Français
- brûlure botrytique de l'asperge
1, fiche 57, Français, br%C3%BBlure%20botrytique%20de%20l%27asperge
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- asparagus grower 1, fiche 58, Anglais, asparagus%20grower
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- asparagiculteur 1, fiche 58, Français, asparagiculteur
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


