TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASPERA [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rough lovegrass
1, fiche 1, Anglais, rough%20lovegrass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 1, Anglais, - rough%20lovegrass
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rough love grass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Eragrostis aspera
1, fiche 1, Français, Eragrostis%20aspera
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 1, Français, - Eragrostis%20aspera
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Eragrostis aspera : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 1, Français, - Eragrostis%20aspera
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- peach-leaf poison bush
1, fiche 2, Anglais, peach%2Dleaf%20poison%20bush
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cannabaceae. 2, fiche 2, Anglais, - peach%2Dleaf%20poison%20bush
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- peach-leaved poison bush
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Trema aspera
1, fiche 2, Français, Trema%20aspera
correct, latin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cannabaceae. 2, fiche 2, Français, - Trema%20aspera
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Trema aspera : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 2, Français, - Trema%20aspera
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rough raspwort
1, fiche 3, Anglais, rough%20raspwort
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Haloragaceae. 2, fiche 3, Anglais, - rough%20raspwort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Haloragis aspera
1, fiche 3, Français, Haloragis%20aspera
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Haloragaceae. 2, fiche 3, Français, - Haloragis%20aspera
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Haloragis aspera : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 3, Français, - Haloragis%20aspera
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mosaic fig
1, fiche 4, Anglais, mosaic%20fig
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clown fig 2, fiche 4, Anglais, clown%20fig
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Moraceae. 3, fiche 4, Anglais, - mosaic%20fig
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- figuier clown
1, fiche 4, Français, figuier%20clown
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Moraceae. 2, fiche 4, Français, - figuier%20clown
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rough net-bush
1, fiche 5, Anglais, rough%20net%2Dbush
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rough netbush 2, fiche 5, Anglais, rough%20netbush
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Myrtaceae. 3, fiche 5, Anglais, - rough%20net%2Dbush
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Calothamnus asper
1, fiche 5, Français, Calothamnus%20asper
correct, latin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Myrtaceae. 2, fiche 5, Français, - Calothamnus%20asper
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Calothamnus asper : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 5, Français, - Calothamnus%20asper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sola pith plant
1, fiche 6, Anglais, sola%20pith%20plant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 6, Anglais, - sola%20pith%20plant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nélitte à tiges rudes
1, fiche 6, Français, n%C3%A9litte%20%C3%A0%20tiges%20rudes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, fiche 6, Français, - n%C3%A9litte%20%C3%A0%20tiges%20rudes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- devil’s horsewhip
1, fiche 7, Anglais, devil%26rsquo%3Bs%20horsewhip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- prickly chaffflower 2, fiche 7, Anglais, prickly%20chaffflower
correct
- prickly chaff flower 3, fiche 7, Anglais, prickly%20chaff%20flower
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaranthaceae. 4, fiche 7, Anglais, - devil%26rsquo%3Bs%20horsewhip
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- devil’s horse whip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- achyranthe âpre
1, fiche 7, Français, achyranthe%20%C3%A2pre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- herbe d'Inde 2, fiche 7, Français, herbe%20d%27Inde
correct, nom féminin
- achyranthe rude 3, fiche 7, Français, achyranthe%20rude
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaranthaceae. 4, fiche 7, Français, - achyranthe%20%C3%A2pre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aquiranta
1, fiche 7, Espagnol, aquiranta
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rough blazing star 1, fiche 8, Anglais, rough%20blazing%20star
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liatris rugueux
1, fiche 8, Français, liatris%20rugueux
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les bractées des capitules floraux sont larges, ronds et à marges blanchâtres; les capitules sont légèrement pédonculés ou sessiles. 1, fiche 8, Français, - liatris%20rugueux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Famille des Composées. 1, fiche 8, Français, - liatris%20rugueux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- western yellow veil
1, fiche 9, Anglais, western%20yellow%20veil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Amanitaceae. 2, fiche 9, Anglais, - western%20yellow%20veil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Amanita aspera
1, fiche 9, Français, Amanita%20aspera
latin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Amanitaceae. 2, fiche 9, Français, - Amanita%20aspera
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rough keyhole limpet 1, fiche 10, Anglais, rough%20keyhole%20limpet
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- patelle percée rugueuse
1, fiche 10, Français, patelle%20perc%C3%A9e%20rugueuse
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sargent hydrangea
1, fiche 11, Anglais, Sargent%20hydrangea
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Saxifragaceae. The scientific name Hydrangea Sargentiana is obsolete. 2, fiche 11, Anglais, - Sargent%20hydrangea
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hortensia de Sargent
1, fiche 11, Français, hortensia%20de%20Sargent
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Saxifragacées 2, fiche 11, Français, - hortensia%20de%20Sargent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- yellowfin sole
1, fiche 12, Anglais, yellowfin%20sole
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Limanda aspera (Pallas, 1811) 1, fiche 12, Anglais, - yellowfin%20sole
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limande à nageoires jaunes
1, fiche 12, Français, limande%20%C3%A0%20nageoires%20jaunes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Limanda aspera (Pallas, 1811) 1, fiche 12, Français, - limande%20%C3%A0%20nageoires%20jaunes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rough rattlesnakeroot
1, fiche 13, Anglais, rough%20rattlesnakeroot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 13, Anglais, - rough%20rattlesnakeroot
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- rough rattlesnake root
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prenanthe âpre
1, fiche 13, Français, prenanthe%20%C3%A2pre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 13, Français, - prenanthe%20%C3%A2pre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pilose draba
1, fiche 14, Anglais, pilose%20draba
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 2, fiche 14, Anglais, - pilose%20draba
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drave poilue
1, fiche 14, Français, drave%20poilue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 2, fiche 14, Français, - drave%20poilue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tall false foxglove
1, fiche 15, Anglais, tall%20false%20foxglove
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- rough agalinis 2, fiche 15, Anglais, rough%20agalinis
correct
- rough foxglove 3, fiche 15, Anglais, rough%20foxglove
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae (or Orobanchaceae). 4, fiche 15, Anglais, - tall%20false%20foxglove
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gérardie rude
1, fiche 15, Français, g%C3%A9rardie%20rude
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Scrophulariaceae (ou Orobanchaceae). 2, fiche 15, Français, - g%C3%A9rardie%20rude
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Research Experiments in Space
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- energetic neutral atoms analyser
1, fiche 16, Anglais, energetic%20neutral%20atoms%20analyser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ASPERA 1, fiche 16, Anglais, ASPERA
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- energetic neutral atoms analyzer 2, fiche 16, Anglais, energetic%20neutral%20atoms%20analyzer
correct
- ASPERA 2, fiche 16, Anglais, ASPERA
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
How the solar wind erodes the Martian atmosphere? The Martian atmosphere is a shadow of its former self. Four billion years ago it was thick, similar to the Earth's. Today, atmospheric pressure at the planet's surface is only about 7 mbar, or 0.6% of that on the Earth. Where did the atmospheric gases go? One of the main tasks of the Energetic Neutral Atoms Analyser (ASPERA) on board Mars Express is to find out. 3, fiche 16, Anglais, - energetic%20neutral%20atoms%20analyser
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- energetic neutral atom analyser
- energetic neutral atom analyzer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 16, La vedette principale, Français
- analyseur d'atomes neutres à haute énergie
1, fiche 16, Français, analyseur%20d%27atomes%20neutres%20%C3%A0%20haute%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ASPERA 1, fiche 16, Français, ASPERA
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- analyseur d'atome neutre à haute énergie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Difficulties do not daunt
1, fiche 17, Anglais, Difficulties%20do%20not%20daunt
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Ready aye ready 2, fiche 17, Anglais, Ready%20aye%20ready
- nec aspera terrant 2, fiche 17, Anglais, nec%20aspera%20terrant
latin
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Motto of The Royal Regiment of Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Difficulties%20do%20not%20daunt
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bravant l'obstacle
1, fiche 17, Français, Bravant%20l%27obstacle
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Ready aye ready 1, fiche 17, Français, Ready%20aye%20ready
- nec aspera terrant 1, fiche 17, Français, nec%20aspera%20terrant
latin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment The Royal Regiment of Canada. 1, fiche 17, Français, - Bravant%20l%27obstacle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :