TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASPHALT PAVING INDUSTRY [3 fiches]

Fiche 1 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations
  • Road Construction Equipment
OBS

asphalt paving industry: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

industrie des revêtements bitumineux : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Facilities and Equipment
CONT

The Hot-Mix Paving Industry. Most highways in Canada are surfaced with hot-mix asphalt which is a combination of aggregates uniformly mixed and coated with asphalt (or asphaltum). ... a hot-mix asphalt paving plant is used to heat, mix and combine the aggregate and asphalt in the proper proportions to give the desired consistency and strength. After the material is mixed, it is transported to the paving site and spread as a loosely compacted layer with a uniformly smooth surface.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et installations (Bétonnage)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Road Construction
OBS

Environmental Protection Service. Publication GR17-CA.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :