TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASPIRATOR [38 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

An apparatus for producing suction or moving or collecting materials by suction.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Appareil servant à recueillir ou à déplacer quelque chose par aspiration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
DEF

A bottle for collecting small insects and other invertebrates, having one tube through which they are sucked into the bottle and another, protected by muslin or gauze, which is sucked.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

L'aspirateur à bouche : Cet appareil permet la capture de [...] petits insectes se déplaçant rapidement et qu'il est difficile d'attraper à la main ou avec une pince. Le principe est d'aspirer l'insecte pour qu'il se retrouve dans un récipient. L'aspirateur est composé d'un récipient fermé hermétiquement, d'où partent 2 tuyaux flexibles, dont l'un est recouvert d'une grille ou [d'un] filet à l'intérieur du récipient pour éviter le passage de l'insecte dans la bouche [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aspirator bottle: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

flacon d'aspiration : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

aspirator: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

aspirateur chirurgical : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
  • Extinguishing Agents
DEF

A [device] fitted to the end of a delivery hose, in which a foam solution is aerated to produce finished foam.

CONT

[An] air-aspirating nozzle uses an opening in the cone shaped nozzle to inject air into a stream of water based foam ... to make the concentrate "foam up." Most commonly found on foam extinguishers and foam handlines.

OBS

foam branchpipe: term standardized by ISO in 1990.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
  • Agents extincteurs
DEF

[Dispositif] raccordé à l'extrémité d'un tuyau de refoulement dans lequel de l'air est incorporé à une solution moussante afin de produire la mousse.

OBS

lance à mousse : terme normalisé par l'ISO en 1990.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
  • Agentes extintores
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

In the J.W. Sniffer, vapors are drawn from a remote point through the probe and sampling hose under suction provided by the attached rubber aspirator bulb.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
CONT

Use of ultrasonic surgical aspirator in renal surgery.

CONT

Continent and ileostomy with mucosal proctectomy: a bloodless technique using a surgical ultrasonic aspirator in dogs.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

L'emploi d'un aspirateur chirurgical à ultrasons en chirurgie rénale.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
CONT

Use of the cavitron ultrasonic surgical aspirator and evoked potentials for the treatment of thalamic and brain stem tumors in children.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Utilisation de l'aspirateur chirurgical à ultrasons cavitron pour fragmenter et aspirer le tissu rénal normal et pathologique.

OBS

Cet appareil augmente la visibilité, réduit le saignement et diminue la durée de l'opération même lorsqu'il s'agit de lésions ou d'organes vasculaires.

OBS

ultrasonique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Les termes français proviennent de rapports mensuels des stations aérologiques du Service de l’environnement atmosphérique Région du Québec et ne correspondent pas forcément à l’usage.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
Terme(s)-clé(s)
  • aspirator regulator
  • regulator aspirator

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

aspirateur-régulateur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

aspirateur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
OBS

(hydraulic reservoir).

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

The milling separator is basically the same machine as used in other wheat cleaning. The top screen size is selected to ensure that no durum wheat is removed with large impurities such as corn and soybeans. A gravity separator is used to remove stones, followed by disc separators and a wheat recovery system using retreatment machines. The removal of mud balls and crease dirt is extremely important in durum milling because if these impurities are not completely removed, the resulting semolina and pasta end products will be contaminated with particles of grit and mud. Some millers continue to use the washer and whizzer when cleaning durum, but in most of North America, a centrifugal scourer is used, either prior to or after tempering the wheat.

OBS

Used for separation of pulses, cereals (by size separation).

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Techniques industrielles
CONT

Le séparateur de mouture est essentiellement du même genre que celui qu'on emploie pour le nettoyage des autres blés. Le tamis supérieur est de dimensions telles qu'aucun grain de blé dur ne peut être enlevé avec de grosses impuretés comme le maïs et le soja. Un séparateur-aspirateur enlève les pierres et est suivi de trieurs à disques et d'un système de récupération du blé utilisant des machines de traitement secondaire. L'enlèvement des mottes de terre et de la poussière logée dans le sillon du grain revêt une importance extrême pour la mouture du blé, parce que ces impuretés, si elles ne sont pas extraites entièrement, contamineront la semoule et, finalement, les pâtes alimentaires obtenues. Quelques meuniers continuent d'employer la laveuse-essoreuse pour le nettoyage du blé dur, mais, dans la majeure partie de l'Amérique du Nord, on emploie une épointeuse verticale, avant ou après le conditionnement du blé.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

From the tempering bins, the grain passes to an impact aspirator. This machine has a variable speed drive set to ensure a fairly severe scouring of the wheat against the body of the aspirator. It is important to operate the impact aspirator at a controlled speed: fast enough to effectively achieve its purpose but not so fast as to fragment the durum grains. The purpose of scouring is twofold: to dislodge and remove the germ from the berry; to scour off the outer skin, called beeswing, from the grain, and separate this material from the mass by aspiration, thereby reducing the microbial count of the grain.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

En sortant des boisseaux de repos, le grain passe dans un aspirateur à percussion. Cette machine dispose d'un variateur de vitesse, qui est réglé de manière à effectuer une friction énergétique du blé contre les côtés de l'aspirateur. Il est important d'utiliser l'aspirateur à percussion à une vitesse assez rapide pour atteindre le but recherché, mais pas assez pour fragmenter les grains de blé. Le but de ce brossage énergique est double : déloger et enlever le germe de l'amande; décoller la membrane de son extérieure (soufflures) et la séparer de la masse par aspiration, réduisant ainsi la numération microbienne du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
  • Gas and Oil Heating
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
DEF

A gas-air proportioning device that causes the flow of combustion air to induce the proper amount of gas into the airstream. It is used with low pressure air and zero gas.

CONT

The premix aspirator burner system is very common and is probably the simplest of all the burner systems ... This system does not require high gas pressure gas (1 lb. or above). It does require a blower as well as a zero pressure regulator. The aspirator mixer is actually a device that intimately mixes the air and gas to insure complete combustion. This mixture goes through a venturi tube and exits at the burner tip where it combusts.

Terme(s)-clé(s)
  • suction mixer

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
  • Chauffage au gaz et au mazout
  • Combustion et combustibles (Foyers)
CONT

Les mélangeurs basse pression et à Venturi type Lojector utilisent des pressions gaz de 20 à 140 mbar. Ils possèdent des injecteurs fixes ou réglables ainsi qu'un registre d'air primaire ajustable.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

A power burner which uses venturi action to pull the gas into the airstream.

DEF

A burner in which the fuel in a gaseous or finely divided form is burned in suspension, the air for combustion being supplied by bringing into contact with the fuel, air drawn through one or more openings by the lower static pressure created by the velocity of the fuel stream.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A detachable wide-bore tube through which saliva and debris are aspirated from the mouth.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Autrefois chaque équipement était muni d'une aspiration, qui n'avait qu'un faible débit et que l'on appelait pompe à salive. Pour obtenir son fonctionnement, il suffisait de faire couler de l'eau dans le crachoir, cela entraînait un vide partiel dans une canule d'aspiration permettant d'évacuer une certaine quantité de salive et d'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1984-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

The authors of this pilot study developed a volumetric vaginal aspirator that enabled women to collect and measure cervicovaginal fluid in order to time ovulation and assess the fertile and infertile phases of their cycle.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

(...) un aspirateur vaginal volumétrique qui a permis à des femmes de recueillir et de mesurer le liquide cervicovaginal (...)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1980-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Concrete Construction
CONT

Apparatus. ... Vacuum Pump or Water Aspirator, capable of evacuating air from the container to a residual pressure of 30 mm Hg (4.0 kPa) or less. A water aspirator or vacuum pump with less capability may be used for the rapid test version ...

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Bétonnage
CONT

Béton bitumineux et sous-produits. [...] Aspirateur d'eau (ou pompe à vide) - ASTM-D-2041-78.

OBS

Voir la liste intitulée "Béton bitumineux et sous-produits" dans QTPA-2.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

le réacteur

Espagnol

Conserver la fiche 38

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :