TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASPM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- application security posture management
1, fiche 1, Anglais, application%20security%20posture%20management
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ASPM 1, fiche 1, Anglais, ASPM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Application security posture management (ASPM) is a holistic approach to application security (AppSec) that provides a single source of truth to identify, correlate, and prioritize security vulnerabilities across the software development life cycle, from development to deployment. 2, fiche 1, Anglais, - application%20security%20posture%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de la posture de sécurité des applications
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20la%20posture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20applications
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASPM 1, fiche 1, Français, ASPM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la posture de sécurité des applications (ASPM) est une approche globale de la gestion et de l'amélioration de la sécurité des applications d'une organisation tout au long de leur cycle de vie. Il combine l'évaluation continue, la gestion automatisée des vulnérabilités et l'application centralisée des politiques pour fournir une vue holistique du paysage de sécurité d'une application [...] 2, fiche 1, Français, - gestion%20de%20la%20posture%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20applications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Administrative Services and Property Management 1, fiche 2, Anglais, Administrative%20Services%20and%20Property%20Management
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Service and Property Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Structures de l'administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services administratifs et gestion de l'immobilier
1, fiche 2, Français, Services%20administratifs%20et%20gestion%20de%20l%27immobilier
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAGI 1, fiche 2, Français, SAGI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
annuaire du CNRC [Conseil national de recherches du Canada] 1, fiche 2, Français, - Services%20administratifs%20et%20gestion%20de%20l%27immobilier
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Service administratif et gestion de l'immobilier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


