TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSEMBLING FOREMAN [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic equipment fabricating and assembling workers foreman
1, fiche 1, Anglais, electronic%20equipment%20fabricating%20and%20assembling%20workers%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electronic equipment fabricating and assembling workers forewoman 1, fiche 1, Anglais, electronic%20equipment%20fabricating%20and%20assembling%20workers%20forewoman
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître de travailleurs spécialisés dans la fabrication et le montage de matériel électronique
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20travailleurs%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de travailleurs spécialisés dans la fabrication et le montage de matériel électronique 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20travailleurs%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic equipment fabricating and assembling foreman
1, fiche 2, Anglais, electronic%20equipment%20fabricating%20and%20assembling%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electronic equipment fabricating and assembling forewoman 1, fiche 2, Anglais, electronic%20equipment%20fabricating%20and%20assembling%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication et au montage de matériel électronique
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20et%20au%20montage%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication et au montage de matériel électronique 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20et%20au%20montage%20de%20mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paper product fabricating and assembling foreman
1, fiche 3, Anglais, paper%20product%20fabricating%20and%20assembling%20foreman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- paper product fabricating and assembling forewoman 1, fiche 3, Anglais, paper%20product%20fabricating%20and%20assembling%20forewoman
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication et au montage d'articles en papier
1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20et%20au%20montage%20d%27articles%20en%20papier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication et au montage d'articles en papier 1, fiche 3, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20et%20au%20montage%20d%27articles%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foreman, inspecting, testing, grading and sampling occupations : product fabricating, assembling and repairs
1, fiche 4, Anglais, foreman%2C%20inspecting%2C%20testing%2C%20grading%20and%20sampling%20occupations%20%3A%20product%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairs
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8590-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 4, Anglais, - foreman%2C%20inspecting%2C%20testing%2C%20grading%20and%20sampling%20occupations%20%3A%20product%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs, vérificateurs, essayeurs et trieurs de la fabrication, du montage et de la réparation
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%2C%20essayeurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs, vérificateurs, essayeurs et trieurs de la fabrication, du montage et de la réparation 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%2C%20essayeurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8590-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 4, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%2C%20essayeurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plastic Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreman, plastic products fabricating, assembling and repairing
1, fiche 5, Anglais, foreman%2C%20plastic%20products%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8570-122) of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 5, Anglais, - foreman%2C%20plastic%20products%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Matières plastiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication, au montage et à la réparation d'articles de plastique
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication, au montage et à la réparation d'articles de plastique 1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8570-122) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 5, Français, - contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20plastique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipbuilding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foreman, marine craft fabricating, assembling and repairing occupations
1, fiche 6, Anglais, foreman%2C%20marine%20craft%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing%20occupations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8590-118 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 6, Anglais, - foreman%2C%20marine%20craft%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing%20occupations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contremaître de constructeurs et réparateurs de bateaux
1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20constructeurs%20et%20r%C3%A9parateurs%20de%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de constructeurs et réparateurs de bateaux 1, fiche 6, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20constructeurs%20et%20r%C3%A9parateurs%20de%20bateaux
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8590-118 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 6, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20constructeurs%20et%20r%C3%A9parateurs%20de%20bateaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- foreman, paper product fabricating and assembling occupations
1, fiche 7, Anglais, foreman%2C%20paper%20product%20fabricating%20and%20assembling%20occupations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8590-126 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 7, Anglais, - foreman%2C%20paper%20product%20fabricating%20and%20assembling%20occupations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître de façonneurs de produits en papier
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20fa%C3%A7onneurs%20de%20produits%20en%20papier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de façonneurs de produits en papier 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20fa%C3%A7onneurs%20de%20produits%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8590-126 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 7, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20fa%C3%A7onneurs%20de%20produits%20en%20papier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foreman, rubber products fabricating, assembling and repairing
1, fiche 8, Anglais, foreman%2C%20rubber%20products%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Official title (no. 8570-126) of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 8, Anglais, - foreman%2C%20rubber%20products%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication, au montage et à la réparation d'articles de caoutchouc
1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication, au montage et à la réparation d'articles de caoutchouc 1, fiche 8, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle (no 8570-126) de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 8, Français, - contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%2C%20au%20montage%20et%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20de%20caoutchouc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furniture Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foreman, inspecting and grading occupations : fabricating, assembling and repairing, wood products
1, fiche 9, Anglais, foreman%2C%20inspecting%20and%20grading%20occupations%20%3A%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing%2C%20wood%20products
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8540-114 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 9, Anglais, - foreman%2C%20inspecting%20and%20grading%20occupations%20%3A%20fabricating%2C%20assembling%20and%20repairing%2C%20wood%20products
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie du meuble
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs, vérificateurs et trieurs de la fabrication, du montage et de la réparation d'articles en bois
1, fiche 9, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs, vérificateurs et trieurs de la fabrication, du montage et de la réparation d'articles en bois 1, fiche 9, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8540-114 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 9, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20montage%20et%20de%20la%20r%C3%A9paration%20d%27articles%20en%20bois
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position Titles
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Assembling Foreman 1, fiche 10, Anglais, Assembling%20Foreman
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de postes
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Contremaître de façonnage 1, fiche 10, Français, Contrema%C3%AEtre%20de%20fa%C3%A7onnage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officielle de l'UNESCO. 2, fiche 10, Français, - Contrema%C3%AEtre%20de%20fa%C3%A7onnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :