TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSEMBLY AREA [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • area co-ordinator-motor vehicle assembly

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • coordinateur de secteur - assemblage de véhicules automobiles
  • coordinatrice de secteur - assemblage de véhicules automobiles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

In a supply installation, the gross area used for collection and combining components into complete units, kits, or assemblies.

OBS

assembly area: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Dans une installation logistique, aire globale utilisée pour le rassemblement et le montage des éléments constitutifs, en unités, en lots ou en ensembles.

OBS

aire de montage : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
DEF

En una instalación de abastecimiento, zona que se emplea para la reunión y la preparación de los elementos que forman los diferentes lotes, unidades o conjuntos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
  • Combined Forces (Military)
DEF

An area in which the elements of a force are assembled in preparation for further action.

OBS

assembly area: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

assembly area: designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
  • Interarmées
DEF

Zone dans laquelle les éléments d'une force sont rassemblés en vue d'une action ultérieure.

OBS

zone de rassemblement : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

OBS

zone de rassemblement : désignation normalisée par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
  • Fuerzas conjuntas (Militar)
DEF

Zona en la que los elementos de una fuerza se reúnen para tomar acciones posteriores.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
DEF

An area that is generally out of the reach of light artillery and the location where units make final preparations (pre-combat checks and inspections) and rest, prior to moving to the line of departure.

OBS

tactical assembly area; TAA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
OBS

zone de rassemblement tactique; TAA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Land Forces
OBS

forward assembly area; FAA: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Forces terrestres
OBS

zone de rassemblement avancée; FAA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Area Smoke Detector Assembly (ASDA) provides the capability for detecting smoke within a fire protection zone and initiates an alarm to the Columbus Laboratory Vital Monitoring System.

OBS

area smoke detector assembly; ASDA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Unité centrale gérant plusieurs détecteurs.

OBS

système de détection d'incendie; ASDA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Emergency Management
OBS

EMO: Emergency Measure Organization.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Gestion des urgences
OBS

OIU : Organisme d'intervention d'urgence.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1992-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

aire d'intégration et d'assemblage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

IATA tf-72

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1983-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :