TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSEMBLY FIELD [4 fiches]

Fiche 1 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

Putting together components on site.

OBS

site assembly: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Mise en œuvre de composants sur le chantier.

OBS

assemblage sur chantier : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4028
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4028: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4028
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4028 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

In the database, assembly fields were modified to include the device model.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans la base de données, les champs concernant l'assemblage ont donc été modifiés pour que le modèle d'appareil y figure.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :