TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSEMBLY SERVICE [6 fiches]

Fiche 1 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

ensemble d'étrier de frein de service : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
OBS

unité d'entretien des charges utiles : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Safety

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité incendie
OBS

Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu.

OBS

coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

Solution proposée par M. Louis Wauters, traducteur, Section Plans et Devis, Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Service Module contains three pressurized compartments: a small, spherical Transfer Compartment at the forward end; the long, cylindrical main Work Compartment; and the small, cylindrical Transfer Chamber at the aft end. An unpressurized Assembly Compartment is wrapped around the exterior of the Transfer Chamber at the aft of the module.

OBS

assembly compartment: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

compartiment d'assemblage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Semiconductor assembly services are provided for a fee, and usually begin with wafer sawing/scribing and continue through all assembly processes to provide units ready for testing. Typical packaging services are available for plastic, cerdip, ceramic and metal can ICs, plastic and metal can transistors, hybrid and opto-electronic devices.

Terme(s)-clé(s)
  • assembly service

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management
OBS

Formed by merger of: Public Personnel Association (founded 1906 and formerly the Civil Service Assembly of the United States and Canada) and the Society for Personnel Administration (founded 1937).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :