TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSEMBLY TEST [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • electronic equipment manufacturing assembly supervisor

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Natural Construction Materials
  • Construction Standards and Regulations
  • Roofs (Building Elements)
OBS

CAN/CSA-A123.24-15: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Matériaux de construction naturels
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

CAN/CSA-A123.24-F15 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres
CONT

Designers inspection of the Progress M-51 cargo vehicle and payload shroud roll on to the cargo vehicle was completed in the Spacecraft Assembly and Test Facility.

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Astronautics
CONT

TSA (Test & Simulation Assembly). Test station for MACS [Modular Attitude Control System]-based AOCS [Attitude and Orbit Control Subsystem] includes: ... software models of spacecraft dynamics, AOCS sensors and AOCS actuators; interpreter for test control language; facilities for sending telecommands and receiving telemetry; tool for displaying simulation data; tool for post processing of test data.

Terme(s)-clé(s)
  • test and simulation assembly

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Standardization
  • Textile Industries
OBS

Ottawa: Canadian General Standards Board (CGSB), 2000. CAN/CGSB-4.2. No. 27.10-2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Flame Resistance-Vertically Oriented Textile Fabric or Fabric Assembly Test

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Normalisation industrielle
  • Industries du textile
OBS

Ottawa : Office des normes générales du Canada (ONGC), 2000. CAN/CGSB-4.2. No. 27.10-2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Résistance à l'inflammation - textiles ou ensembles de textiles orientés verticalement

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Special Education

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Éducation spéciale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 27.10-M91

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.2 27.10-M91

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

Remarque - "test assembly" se dit d'un ensemble d'instruments autonomes réunis pour un essai donné; "test set" se dit d'un instrument, pouvant comprendre plusieurs modules, dont la fonction se limite à des essais sur un type particulier d'appareil

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :