TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSEMBLY UNIT [5 fiches]

Fiche 1 2003-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Plywood
DEF

An apparatus developed by the Western Forest Products Laboratory in Vancouver which consists of two jacks that maintain a uniform play between the knife and nose bar assemblies of a veneer lathe.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Contreplaqués
DEF

Appareil mis au point par le Laboratoire des produits forestiers de l'Ouest de Vancouver qui utilise des vérins afin de maintenir un jeu uniforme entre le couteau et la barre de pression d'une dérouleuse.

Terme(s)-clé(s)
  • vérin pré-chargeur pour barre de compression
  • vérin préchargeur pour barre de compression

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Parte de un programa que tiene la propiedad de poder ser ensamblado en un todo mayor.

OBS

Por ejemplo, un programa que constituye parte de los procedimientos de la biblioteca del sistema.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding Yards and Docks

Français

Domaine(s)
  • Chantiers maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

e.g. horizontal stabiliser, landing flaps, etc.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Composants mécaniques
OBS

système d'antiglissement et d'antipatinage Rolokron: terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :