TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT BIOLOGICAL CHEMICAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- CBRNE Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CBRN Joint Assessment Team
1, fiche 1, Anglais, CBRN%20Joint%20Assessment%20Team
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CBRN: chemical, biological, radiological and nuclear. 2, fiche 1, Anglais, - CBRN%20Joint%20Assessment%20Team
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The CBRN Joint Assessment Team consists of specialists trained to analyse the full spectrum of CBRN threats in an operational context, and provide advice and support to NATO commanders. 1, fiche 1, Anglais, - CBRN%20Joint%20Assessment%20Team
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Joint Assessment Team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Opérations CBRNE
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Équipe d'évaluation interarmées CBRN
1, fiche 1, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20interarm%C3%A9es%20CBRN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CBRN : chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 2, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20interarm%C3%A9es%20CBRN
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Équipe d'évaluation interarmées CBRN est composée de spécialistes formés pour analyser tout l'éventail des menaces CBRN dans un contexte opérationnel, et pour fournir des avis et un soutien aux commandants OTAN. 1, fiche 1, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20interarm%C3%A9es%20CBRN
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d'évaluation interarmées chimique, biologique, radiologique et nucléaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vulnerability assessment of chemical and biological hazards
1, fiche 2, Anglais, Vulnerability%20assessment%20of%20chemical%20and%20biological%20hazards
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Vulnerability%20assessment%20of%20chemical%20and%20biological%20hazards
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2133: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Vulnerability%20assessment%20of%20chemical%20and%20biological%20hazards
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Appréciation de l'efficacité de la défense contre les dangers chimiques et biologiques
1, fiche 2, Français, Appr%C3%A9ciation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20contre%20les%20dangers%20chimiques%20et%20biologiques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2133 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Appr%C3%A9ciation%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense%20contre%20les%20dangers%20chimiques%20et%20biologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assessment Biological and Chemical 1, fiche 3, Anglais, Assessment%20Biological%20and%20Chemical
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation biologique et chimique 1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20biologique%20et%20chimique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


