TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT BUREAU [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Product Review and Assessment
1, fiche 1, Anglais, Bureau%20of%20Product%20Review%20and%20Assessment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This bureau is responsible for managing and processing submissions for product, site and clinical trial authorizations. It also works with Branch stakeholders on post market surveillance. 1, fiche 1, Anglais, - Bureau%20of%20Product%20Review%20and%20Assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau de l'examen et de l'évaluation des produits
1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20l%27examen%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce bureau gère et traite les demandes et les présentations de mise en marché, de site d'exploitation et d'essais cliniques. Il travaille aussi en collaboration avec les intervenants de la Direction générale pour assurer une surveillance des produits après leur mise en marché. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20l%27examen%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Food Safety Assessment
1, fiche 2, Anglais, Bureau%20of%20Food%20Safety%20Assessment
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BFSA 2, fiche 2, Anglais, BFSA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Food Directorate. 3, fiche 2, Anglais, - Bureau%20of%20Food%20Safety%20Assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau de l'évaluation de la salubrité des aliments
1, fiche 2, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BESA 2, fiche 2, Français, BESA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bureau d'évaluation de la salubrité des aliments 3, fiche 2, Français, Bureau%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction des aliments. 3, fiche 2, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New Substances Assessment and Control Bureau
1, fiche 3, Anglais, New%20Substances%20Assessment%20and%20Control%20Bureau
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NSACB 1, fiche 3, Anglais, NSACB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 3, Anglais, - New%20Substances%20Assessment%20and%20Control%20Bureau
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de l'évaluation et du contrôle des substances nouvelles
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20substances%20nouvelles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BECSN 1, fiche 3, Français, BECSN
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20substances%20nouvelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Licensed Product Assessment
1, fiche 4, Anglais, Bureau%20of%20Licensed%20Product%20Assessment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BLPA 1, fiche 4, Anglais, BLPA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Drug Surveillance 2, fiche 4, Anglais, Bureau%20of%20Drug%20Surveillance
ancienne désignation, correct
- Bureau of Pharmaceutical Surveillance 2, fiche 4, Anglais, Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Surveillance
ancienne désignation, correct
- Bureau of Dangerous Drugs 3, fiche 4, Anglais, Bureau%20of%20Dangerous%20Drugs
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Licensed Product Assessment (BLPA) has a regulatory requirement to assess both the safety and effectiveness of drugs marketed for use in Canada. In addition, the Bureau has an operational requirement to complete benefit-risk assessments. 1, fiche 4, Anglais, - Bureau%20of%20Licensed%20Product%20Assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de l'évaluation des produits homologués
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20homologu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BEPH 1, fiche 4, Français, BEPH
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Bureau de la surveillance des médicaments 2, fiche 4, Français, Bureau%20de%20la%20surveillance%20des%20m%C3%A9dicaments
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau de la surveillance pharmaceutique 3, fiche 4, Français, Bureau%20de%20la%20surveillance%20pharmaceutique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Bureau des drogues dangereuses 3, fiche 4, Français, Bureau%20des%20drogues%20dangereuses
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'évaluation des produits homologués (BEPH) a pour mandat d'évaluer à la fois la sécurité et l'efficacité des médicaments commercialisés au Canada. Le Bureau a également le mandat implicite, dans le cadre de ses activités, de réaliser des évaluations des avantages et des risques. 1, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20homologu%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Pharmaceutical Assessment
1, fiche 5, Anglais, Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Assessment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Non-prescription Drugs 1, fiche 5, Anglais, Bureau%20of%20Non%2Dprescription%20Drugs
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Drugs Program. The amalgamation of the former Bureau of Non-prescription Drugs and Bureau of Prescription Drugs, into the BPA (Bureau of Pharmaceutical Assessment). It is expected that this merger will increase consistency in reviews, as well as allowing for operational efficiencies by combining units with similar functions. 1, fiche 5, Anglais, - Bureau%20of%20Pharmaceutical%20Assessment
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- BPA
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de l'évaluation des produits pharmaceutiques
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bureau des médicaments en vente libre 1, fiche 5, Français, Bureau%20des%20m%C3%A9dicaments%20en%20vente%20libre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Programme des médicaments. Il est prévu que cette fusion de deux services (Bureau des médicaments en vente libre et Bureau des médicaments humains prescrits) remplissant des fonctions analogues permettra d'accroître l'uniformité des examens et l'efficacité des opérations. 1, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20produits%20pharmaceutiques
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- BEPP
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Intelligence Assessment 1, fiche 6, Anglais, Bureau%20of%20Intelligence%20Assessment
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Intelligence Assessment Office 1, fiche 6, Anglais, Intelligence%20Assessment%20Office
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau d'appréciation des renseignements
1, fiche 6, Français, Bureau%20d%27appr%C3%A9ciation%20des%20renseignements
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assessment Bureau
1, fiche 7, Anglais, Assessment%20Bureau
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Foreign Investment Review Agency. 1, fiche 7, Anglais, - Assessment%20Bureau
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau d'évaluation
1, fiche 7, Français, Bureau%20d%27%C3%A9valuation
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Agence d'examen de l'investissement étranger. 1, fiche 7, Français, - Bureau%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-08-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Drug Quality 1, fiche 8, Anglais, Bureau%20of%20Drug%20Quality
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Drug Quality Assessment 2, fiche 8, Anglais, Bureau%20of%20Drug%20Quality%20Assessment
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 1979, was Bureau of Drug Quality Assessment. 3, fiche 8, Anglais, - Bureau%20of%20Drug%20Quality
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Health and Welfare Canada. Drugs Directorate. 1, fiche 8, Anglais, - Bureau%20of%20Drug%20Quality
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bureau de la qualité des médicaments 1, fiche 8, Français, Bureau%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Bureau d'appréciation de la qualité des médicaments 2, fiche 8, Français, Bureau%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments
voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 1979, était Bureau d'appréciation de la qualité des médicaments. 3, fiche 8, Français, - Bureau%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Santé et Bien-être social Canada. Direction des médicaments. 1, fiche 8, Français, - Bureau%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


