TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT BUSINESS [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Nova Scotia
1, fiche 1, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNova%20Scotia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NS 2, fiche 1, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNS
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NS: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 1, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNova%20Scotia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nouvelle-Écosse
1, fiche 1, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NS 2, fiche 1, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNS
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NS : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 1, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Prince Edward Island
1, fiche 2, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DPrince%20Edward%20Island
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-PE 2, fiche 2, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DPE
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-PE : Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 2, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DPrince%20Edward%20Island
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Île-du-Prince-Édouard
1, fiche 2, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-PE 2, fiche 2, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DPE
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-PE : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 2, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Saskatchewan
1, fiche 3, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DSaskatchewan
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-SK 2, fiche 3, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DSK
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-SK: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 3, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DSaskatchewan
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Saskatchewan
1, fiche 3, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-SK 2, fiche 3, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DSK
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 3, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Saskatchewan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Quebec
1, fiche 4, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DQuebec
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-QC 2, fiche 4, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DQC
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-QC: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 4, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DQuebec
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Québec
1, fiche 4, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-QC 2, fiche 4, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DQC
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-QC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 4, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Nunavut
1, fiche 5, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNunavut
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NU 2, fiche 5, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNU
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NU: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 5, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNunavut
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nunavut
1, fiche 5, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NU 2, fiche 5, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNU
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NU : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 5, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nunavut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Ontario
1, fiche 6, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DOntario
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-ON 2, fiche 6, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DON
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-ON: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 6, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DOntario
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Ontario
1, fiche 6, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-ON 2, fiche 6, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DON
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 6, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Ontario
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Yukon
1, fiche 7, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DYukon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-YT 2, fiche 7, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DYT
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-YT: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 7, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DYukon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Yukon
1, fiche 7, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-YT 2, fiche 7, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DYT
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 7, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Yukon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Alberta
1, fiche 8, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DAlberta
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-AB 2, fiche 8, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DAB
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-AB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 8, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DAlberta
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Alberta
1, fiche 8, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Alberta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-AB 2, fiche 8, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DAB
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-AB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 8, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Alberta
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Northwest Territories
1, fiche 9, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNorthwest%20Territories
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NT 2, fiche 9, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNT
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NT: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 9, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNorthwest%20Territories
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 9, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NT 2, fiche 9, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNT
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 9, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Newfoundland and Labrador
1, fiche 10, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNewfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-E-NL 2, fiche 10, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2DE%2DNL
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-E-NL: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 10, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNewfoundland%20and%20Labrador
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Terre-Neuve et Labrador
1, fiche 10, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-F-NL 2, fiche 10, Français, AAFC%2FAAC4852%2DF%2DNL
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-F-NL : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 10, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Manitoba
1, fiche 11, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DManitoba
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-MB 2, fiche 11, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DMB
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-MB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 11, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DManitoba
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Manitoba
1, fiche 11, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-MB 2, fiche 11, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DMB
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-MB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 11, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Manitoba
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-New-Brunswick
1, fiche 12, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNew%2DBrunswick
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NB 2, fiche 12, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNB
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 12, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNew%2DBrunswick
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nouveau-Brunswick
1, fiche 12, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NB 2, fiche 12, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNB
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 12, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-British Columbia
1, fiche 13, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DBritish%20Columbia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-BC 2, fiche 13, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DBC
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-BC: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 13, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DBritish%20Columbia
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Colombie-Britannique
1, fiche 13, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-BC 2, fiche 13, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DBC
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-BC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 13, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Farm Business Assessment
1, fiche 14, Anglais, Farm%20Business%20Assessment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Farm Business Assessment: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Farm%20Business%20Assessment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Évaluation de l'exploitation agricole
1, fiche 14, Français, %C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le mot évaluation peut s'écrire avec ou sans majuscule. On mettra la majuscule quand on fait référence au programme et la minuscule quand on parle de la notion en général. 1, fiche 14, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Évaluation de l'exploitation agricole : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 14, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Farm Business Assessment and Action Plan
1, fiche 15, Anglais, Farm%20Business%20Assessment%20and%20Action%20Plan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Farm Business Assessment and Action Plan: Provides up to five days' worth of consultation services to producers to use a consultant to review their financial situation, examine options to meet their profitability objectives, and put together an action plan. 1, fiche 15, Anglais, - Farm%20Business%20Assessment%20and%20Action%20Plan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Évaluation et plan d'action de l'exploitation agricole
1, fiche 15, Français, %C3%89valuation%20et%20plan%20d%27action%20de%20l%27exploitation%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Évaluation de l'exploitation agricole et plan d'action. Ce volet consiste à offrir aux producteurs admissibles des services de consultation d'une durée pouvant aller jusqu'à cinq jours afin d'effectuer une évaluation de l'exploitation agricole et d'établir un plan d'action. Ce service est offert par des consultants agréés. 1, fiche 15, Français, - %C3%89valuation%20et%20plan%20d%27action%20de%20l%27exploitation%20agricole
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- business occupancy assessment
1, fiche 16, Anglais, business%20occupancy%20assessment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- évaluation d'occupation commerciale
1, fiche 16, Français, %C3%A9valuation%20d%27occupation%20commerciale
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- business occupancy assessment tax
1, fiche 17, Anglais, business%20occupancy%20assessment%20tax
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BOAT 2, fiche 17, Anglais, BOAT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- impôt sur l'évaluation de l'occupation commerciale
1, fiche 17, Français, imp%C3%B4t%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27occupation%20commerciale
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Management Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- business assessment
1, fiche 18, Anglais, business%20assessment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- company appraisal 2, fiche 18, Anglais, company%20appraisal
correct
- company evaluation 3, fiche 18, Anglais, company%20evaluation
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- business appraisal
- business evaluation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Contrôle de gestion
Fiche 18, La vedette principale, Français
- évaluation d'entreprise
1, fiche 18, Français, %C3%A9valuation%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- évaluation commerciale 2, fiche 18, Français, %C3%A9valuation%20commerciale
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Évaluation de la performance d'une entreprise par rapport aux objectifs qui lui ont été assignés. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9valuation%20d%27entreprise
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- business problem assessment
1, fiche 19, Anglais, business%20problem%20assessment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- évaluation des problèmes opérationnels
1, fiche 19, Français, %C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Feedback on Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS)-Farm Business Assessment(FBA)
1, fiche 20, Anglais, Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC4869-E. The form number ends with "e" in English and "f" in French. 2, fiche 20, Anglais, - Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rétroaction sur les services-conseils aux entreprises agricoles canadiennes (SCEAC) - Évaluation de l'exploitation agricole (EEA)
1, fiche 20, Français, R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC4869-F Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 20, Français, - R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2009-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Application for the Farm Business Assessment under the Canadian Farm Familites Options Program(Options)
1, fiche 21, Anglais, Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5170-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 2, fiche 21, Anglais, - Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Demande d'évaluation de l'exploitation agricole - Programme canadien d'options pour les familles agricoles (Options)
1, fiche 21, Français, Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5170-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais. 2, fiche 21, Français, - Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 21, Français, - Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2009-02-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Application for the Farm Business Assessment under the Canadian Farm Familites Options Program(Options)
1, fiche 22, Anglais, Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC / AAC5170-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 2, fiche 22, Anglais, - Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Application%20for%20the%20Farm%20Business%20Assessment%20under%20the%20Canadian%20Farm%20Familites%20Options%20Program%28Options%29
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Demande d'évaluation de l'exploitation agricole - Programme canadien d'options pour les familles agricoles (Options)
1, fiche 22, Français, Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC / AAC5170-F. Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais. 2, fiche 22, Français, - Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 22, Français, - Demande%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Programme%20canadien%20d%27options%20pour%20les%20familles%20agricoles%20%28Options%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Assessment and Reporting Program for CDIC' s Standards of Sound Business and Financial Practices
1, fiche 23, Anglais, Assessment%20and%20Reporting%20Program%20for%20CDIC%27%20s%20Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 23, Anglais, - Assessment%20and%20Reporting%20Program%20for%20CDIC%27%20s%20Standards%20of%20Sound%20Business%20and%20Financial%20Practices
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'application des normes du Code des pratiques commerciales et financières saines de la SADC
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27application%20des%20normes%20du%20Code%20des%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines%20de%20la%20SADC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 23, Français, - Programme%20d%27application%20des%20normes%20du%20Code%20des%20pratiques%20commerciales%20et%20financi%C3%A8res%20saines%20de%20la%20SADC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Information Management in the Government of Canada : The Business Problem Assessment
1, fiche 24, Anglais, Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. This document, The Business Problem Assessment, is the first of the two primary deliverables of the Vision Phase of strategic design and planning for the Government of Canada (GC) Information Management (IM) Program Transformation Initiative. It answers the question: “What is wrong with IM today?” Serious problems with IM in government are documented in many authoritative sources (see Appendix D: Reference Materials). The Business Problem Assessment summarizes the results of a broad collaborative process to review these sources, consolidate, confirm, and elaborate upon these and other known problems, uncover any missing ones, and analyse them to discover their root causes. It provides the motivating reasons for designing and planning a transformed IM Program. Its aim is to make executives, managers and staff sufficiently aware of issues with the status quo to accept the need for concerted change. 1, fiche 24, Anglais, - Information%20Management%20in%20the%20Government%20of%20Canada%20%3A%20The%20Business%20Problem%20Assessment
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- The Business Problem Assessment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Gestion de l'information au sein du gouvernement du Canada : Une évaluation des problèmes opérationnels
1, fiche 24, Français, Gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Ce présent document, « Une évaluation des problèmes opérationnels », est le premier des deux principaux documents à produire de l'étape de la vision du processus de conception et de planification stratégiques de l'Initiative de transformation du Programme de gestion de l'information (GI) du gouvernement du Canada. Il répond à la question suivante : « Quels sont les problèmes actuels associés à la GI? » De nombreux documents de référence faisant autorité (se reporter à l'Annexe D : Documents de référence) traitent des problèmes sérieux liés à la GI au sein de l'administration fédérale. La présente évaluation récapitule les résultats des travaux concertés qui ont été menés dans le but d'examiner ces sources, de regrouper l'information, de confirmer et d'examiner plus à fond ces problèmes et d'autres problèmes connus, d'en déceler d'autres et de les analyser afin d'en connaître les causes fondamentales. Elle fournit les raisons justifiant la conception et la planification d'un programme de GI transformé. L'objectif du document est de conscientiser suffisamment les dirigeants, les gestionnaires et les employés au sujet des questions que soulèverait le maintien du status quo pour les amener à accepter la nécessité d'un changement concerté. 1, fiche 24, Français, - Gestion%20de%20l%27information%20au%20sein%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20probl%C3%A8mes%20op%C3%A9rationnels
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Une évaluation des problèmes opérationnels
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assessment of the business
1, fiche 25, Anglais, assessment%20of%20the%20business
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 25, Anglais, - assessment%20of%20the%20business
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- évaluation du projet d'entreprise
1, fiche 25, Français, %C3%A9valuation%20du%20projet%20d%27entreprise
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation%20du%20projet%20d%27entreprise
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
évaluation du projet d'entreprise : Lexique du programme des investisseurs, Emploi et Immigration, 1989. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9valuation%20du%20projet%20d%27entreprise
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Business Assessment and Business Tax Regulation
1, fiche 26, Anglais, Business%20Assessment%20and%20Business%20Tax%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The City of Winnipeg Act, repeal, June 7, 1997. 1, fiche 26, Anglais, - Business%20Assessment%20and%20Business%20Tax%20Regulation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'évaluation commerciale et la taxe d'affaires
1, fiche 26, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20commerciale%20et%20la%20taxe%20d%27affaires
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Ville de Winnipeg, abrogé le 7 juin 1997. 1, fiche 26, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20commerciale%20et%20la%20taxe%20d%27affaires
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Management Operations
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Project Business Risk Assessment(Non-IT) Report 1, fiche 27, Anglais, Year%202000%20Project%20Business%20Risk%20Assessment%28Non%2DIT%29%20Report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Y2K Project Business Risk Assessment(Non-IT) Report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Opérations de la gestion
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport d'évaluation du projet de l'an 2000 sur les risques pour les activités qui ne sont pas de nature informatique
1, fiche 27, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20projet%20de%20l%27an%202000%20sur%20les%20risques%20pour%20les%20activit%C3%A9s%20qui%20ne%20sont%20pas%20de%20nature%20informatique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Services financiers et administratifs, DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 27, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20projet%20de%20l%27an%202000%20sur%20les%20risques%20pour%20les%20activit%C3%A9s%20qui%20ne%20sont%20pas%20de%20nature%20informatique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Business Role Competency Assessment 1, fiche 28, Anglais, Business%20Role%20Competency%20Assessment
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Évaluation de la compétence pour le rôle administratif
1, fiche 28, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20comp%C3%A9tence%20pour%20le%20r%C3%B4le%20administratif
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Outil d'apprentissage utilisé aux Services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 28, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20comp%C3%A9tence%20pour%20le%20r%C3%B4le%20administratif
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 28, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20comp%C3%A9tence%20pour%20le%20r%C3%B4le%20administratif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-04-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Strategic Business Case Assessment and Major Negotiations Branch 1, fiche 29, Anglais, Strategic%20Business%20Case%20Assessment%20and%20Major%20Negotiations%20Branch
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'évaluation stratégique des analyses de rentabilisation et des négociations principales
1, fiche 29, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27%C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique%20des%20analyses%20de%20rentabilisation%20et%20des%20n%C3%A9gociations%20principales
non officiel, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Direction générale au ministères des Affaires indiennes et du Nord canadien. 1, fiche 29, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27%C3%A9valuation%20strat%C3%A9gique%20des%20analyses%20de%20rentabilisation%20et%20des%20n%C3%A9gociations%20principales
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Municipal Assessment Act
1, fiche 30, Anglais, Municipal%20Assessment%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Assessment of Real Property, Business and Special Franchises 1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Assessment%20of%20Real%20Property%2C%20Business%20and%20Special%20Franchises
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Municipal Assessment Act
1, fiche 30, Français, Municipal%20Assessment%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Assessment of Real Property, Business and Special Franchises 1, fiche 30, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Assessment%20of%20Real%20Property%2C%20Business%20and%20Special%20Franchises
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Assessment Act
1, fiche 31, Anglais, Saskatchewan%20Assessment%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Assessment of Real Property, Business and Special Franchises 1, fiche 31, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Assessment%20of%20Real%20Property%2C%20Business%20and%20Special%20Franchises
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Assessment Act
1, fiche 31, Français, Saskatchewan%20Assessment%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Assessment of Real Property, Business and Special Franchises 1, fiche 31, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Assessment%20of%20Real%20Property%2C%20Business%20and%20Special%20Franchises
correct, Saskatchewan
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- business opportunity assessment 1, fiche 32, Anglais, business%20opportunity%20assessment
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 32, La vedette principale, Français
- évaluation des possibilités de changement
1, fiche 32, Français, %C3%A9valuation%20des%20possibilit%C3%A9s%20de%20changement
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
- Inventory and Material Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Business Opportunities Assessment Payment, Purchasing and Inventory Management 1, fiche 33, Anglais, Subcommittee%20on%20Business%20Opportunities%20Assessment%20Payment%2C%20Purchasing%20and%20Inventory%20Management
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Business Opportunities Assessment Payment, Purchasing and Inventory Management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'évaluation des possibilités de changement Gestion des paiements, des achats et des stocks
1, fiche 33, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20possibilit%C3%A9s%20de%20changement%20Gestion%20des%20paiements%2C%20des%20achats%20et%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1990-08-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Business Case Assessment Team
1, fiche 34, Anglais, Business%20Case%20Assessment%20Team
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- BCAT 2, fiche 34, Anglais, BCAT
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A Business Case must be developed and submitted to [the Operations Review Committee] ORC with the recommendation of the Business Case Assessment Team (BCAT). 1, fiche 34, Anglais, - Business%20Case%20Assessment%20Team
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- équipe d'évaluation des analyses de rentabilisation
1, fiche 34, Français, %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20analyses%20de%20rentabilisation
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- EEAR 2, fiche 34, Français, EEAR
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9quipe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20analyses%20de%20rentabilisation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


