TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT CHECKLIST [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Restraint Assessment/Reassessment Checklist
1, fiche 1, Anglais, Restraint%20Assessment%2FReassessment%20Checklist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1793: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Restraint%20Assessment%2FReassessment%20Checklist
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND1793
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Feuille de contrôle pour évaluation / ré-évaluation de la contention
1, fiche 1, Français, Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20%C3%A9valuation%20%2F%20r%C3%A9%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20contention
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1793 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Feuille%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20%C3%A9valuation%20%2F%20r%C3%A9%2D%C3%A9valuation%20de%20la%20contention
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND1793
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment checklist 1, fiche 2, Anglais, assessment%20checklist
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille d'évaluation
1, fiche 2, Français, grille%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'une grille d'évaluation telle que celle présentée permet d'établir des critères servant à décider si une ressource cadre avec la philosophie d'une initiative d'éducation civique et de formation aux valeurs donnée. 2, fiche 2, Français, - grille%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Environmental Assessment Act checklist 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Environmental%20Assessment%20Act%20checklist
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CEAA checklist 1, fiche 3, Anglais, CEAA%20checklist
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For each proposed project, the contractor shall prepare a Feasibility Report and a Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) Checklist. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Environmental%20Assessment%20Act%20checklist
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aide-mémoire concernant la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale
1, fiche 3, Français, aide%2Dm%C3%A9moire%20concernant%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aide-mémoire concernant la LCEE 1, fiche 3, Français, aide%2Dm%C3%A9moire%20concernant%20la%20LCEE
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'entrepreneur doit préparer pour chaque projet une étude de faisabilité et un aide-mémoire en vertu de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (LCEE). 2, fiche 3, Français, - aide%2Dm%C3%A9moire%20concernant%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Y2000 System Assessment Checklist
1, fiche 4, Anglais, Y2000%20System%20Assessment%20Checklist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug 1, fiche 4, Anglais, - Y2000%20System%20Assessment%20Checklist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle d'évaluation de systèmes An 2000
1, fiche 4, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000 1, fiche 4, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- self-assessment checklist 1, fiche 5, Anglais, self%2Dassessment%20checklist
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- self assessment checklist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste de contrôle pour l'auto-évaluation
1, fiche 5, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20l%27auto%2D%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radio Broadcasting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Environmental Assessment Checklist 1, fiche 6, Anglais, Environmental%20Assessment%20Checklist
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiodiffusion
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sommaire de l'évaluation environnementale 1, fiche 6, Français, Sommaire%20de%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Règles et procédures sur la radiodiffusion. 1, fiche 6, Français, - Sommaire%20de%20l%27%C3%A9valuation%20environnementale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assessment criteria checklist
1, fiche 7, Anglais, assessment%20criteria%20checklist
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liste de vérification des critères d'évaluation
1, fiche 7, Français, liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20crit%C3%A8res%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 7, Français, - liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20crit%C3%A8res%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


